4gamerのインタビューから抜粋
http://www.4gamer.net/games/199/G019924/20141019002/
>>本来,英語には“HEAVENSWARD”という単語はなく,正しくは“HEAVENWARD”で「天に向かう」という意味になる。このHEAVENSWARDだが,HEAVEN“S”と複数形になっている理由として,吉田氏は「エオルゼアにはたくさんの神がいるため,天に至る道もいくつもあり複数形にした」と説明。さらに,このHEAVENSWARDは,非常に重要なキーワードとも付け加えた。
これが前にチラッと言われてたジョブ決めちゃったらもどれない仕様を指してる(考えすぎ?)んだとしたら
”個人的には”ちょっと残念。
”HEAVENS”WARDよりHEAVEN”WARDS”なほうが今までのFFぽくて気楽でいいなーと思ったり
