Thank you!
Hm, listening to the first part of Shiva's theme, I'm wondering if the choir is singing in the Dravanian language? It would certainly fit thematically with the lore behind her--both Iceheart's and the Ishgardian view of her.
I'm guessing so! Patiently waiting on a translation for the lyrics in the first half at this point, since we're not likely to get a whole lot from transcription at this point. (At least it's pretty straightforward to guess that "Ahk Afah" is a Dravanian term.)
So I was wondering, do we have any idea what the specific words in High Sylphic translate to? I was just kind of curious, or if we just know what the sentences mean.
This should answer your questions! http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...=1#post2372743
It did, thanks. Hope the other Beastmen get some sort of language bits, but I guess it's kind of doubtful.
The more I listen to Answers, the more I wonder if it could be sung between Hydealyn and the primals. They seek to escape their eternal existence in the aether, while she implores them to stay and help teach the races that worship them. But when they are summmoned, they are shaped (perhaps do to the Ascians training them how to summon them) by the wills of their followers, into what the races want them to be, rather then what they truly are.
I know, tin foil hat, but some of the verses could be referring to aether filling them for a short time, flowing from the land, the primals only 'living' for a brief moment before returning the aether.
Halone is the goddess of War, daughter of Rhalgr, god of destruction. She doesn't have much competition as a symbol of death (Nald'Thal rules the underworld(s?) but that's about it). More importantly, both Iceheart and presumably Shiva have a vested interest in ending the centuries of war. Naturally they would be opposed to a deity who stood for the very concept.