Tumblr.
/10char
Printable View
From what I understand it was created by one singular man who is Hispanic (I think a professor at Berkley but I'm probably wrong about that), and has been *roundly* and *thoroughly* rejected by millions upon millions of other Hispanics for being a linguistic abomination.
It was a long time ago that I'd heard my info on its origins, and someone Puerto Rican sounds right. But yeah, trying to track down the invention of a word like that is really tricky. In any event, it's a wholly invented word, and certainly hasn't been embraced by the people it's used to describe, to say the least. There's a fair few terms like that that have some use in limited circles that should stay in those limited circles rather than having people try to smuggle them out and apply them wholesale to everyone.
Agreed.
I think it's likely it is an academic term initially as well. I would say that trying to categorize an entire people with the term isn't a great idea, especially when words already exist to cover the meaning. I initially thought that Latinx would refer to a non-binary Latin American people, which would make more sense in my mind, and could be appropriate.
No community is a monolith, but "Latinx" was invented by members of said community. It was intended for print/text, like signs of protest, in which the 'o' in "latino" was crossed out (almost never "latina", since "latino" is traditionally used as the neuter being protested), usually with a red 'x'. Because many people lack this context (including Wikipedia, apparently), and don't understand that it was never intended for spoken language, the word is indeed contentious. "Latine" sees some use, and doesn't have the same grammatical pitfalls.
I don't care to see "latinx" myself in conversation, but I think it has its place in activism. And its apparent unpopularity, in general, is also simple math; queer and gender non-conforming people are a minority within the minority in question (whose community is largely socially conservative). Its naysayers are often the same sort of people who refuse to use singular they/them in English. What many of these people actually object to is non-traditional gender identity, using pedantry as a shield to hide what their outrage is really about.
DO NOT call them Latinx....! latinos will destroy you .....
Endwalker had this too. Sena is a moron.
Also just read the tweet...Latinx..no one says that.
No, it unpopular cause it sound like it was made by some white activist in the US, since as you said, it not intended to work with spoken language. Also, as someone who speak french, another gendered language, trust me, adding more exception to how we conjugates nouns/adjectives is not only anoying, it also open another can of worms. Our determinant are also gendered, what do we do now? create gender neutral ones?
At that point it just a convoluted''solution'' for a problem we never had, Hell we already made neuter conjugate like Masculine words, to avoid this whole thing in the first place.
-.- ..... Dios ....
I love that Spencer Ortega is just chill, no nonsense on his feed, just playing into the role and staying out of drama
I'll give it you straight chief.
If the "activism" involves ruining a language that is not their native one, they can can it.
...but of course, the reason why it's unpopular it's not because it sounds like nails on a chalkboard for the native spanish speaker, and downright nonsensical... it's because the latinos hate the the people with labels.
I'll leave aside the borderline xenophobic generalization, but really... if people were capable of some degree of self awareness, they'd maybe, just maybe, realize it's not a matter of bigotry, but rather, a matter of finding the whole matter annoying.
Is not about their identity, it's about them not colonizing our language.
As far as voice acting goes, I only care about voices being done well. Gender, nationality, culture etc. don't matter to me.
This expansion I switched to Japanese audio. I barely understand half of it, but at least now the character's voices are all spot-on and carry weight and emotions the way I like again.
Did they hire japanese born actors who happen to speak english for stormblood (for the kugane/azim steppe characters)?
How about Ul'dah? Did they hire people born in near east/Afrika for the ul'dah characters?
I'm from latin america and I hate that latinx term so much
It sounds so dumb, like we are an airline or something
Eleven. Pages. Of replies.
I like it when Hien and Yugiri say Gōsetsu with the long ō sound.
I don't think the person has to be native, but they have to nail the accent. That's like bare minimum. I was watching the trailer for Monaco 2 and the guy was doing so well with his English accent until he pronounced 'plan' as "plawn" and it's just... No. Should have done a retake on that line. That's awful. Terrible. Same with Overwatch, Genji has an authentic Japanese accent while Hanzo clearly does not, and Torbjörn is doing Scottish, I don't know how anyone tries to pass that off as Swedish. Brigitte has a real Swedish accent though.
Basically, just get talented actors who can actually do the role. If that means using native VOs then by all means, but it's the end result that matters, nothing else.
What hispanic country is Tural based on? Every region in south america/caribbean has a different accent and way of pronouncing words.
That's the problem you run into with south america/caribbean.
Moreover, just because Hien can pronounce the o with an u in it doesn't mean he sounded like a japanese speaking english though. Far from it; he sounded nothing like a native japanese who speaks english. You can disagree but that's when I'll start getting sources to prove my point.
I'll thank you for not speaking for us.
I haven't been the only one mentioning that Poochie's VA sounds fake.
If you don't know anything about how inflections are shared despite of accent differences between dialects among south american countries, well, I'll put it in a way you'd understand:
Stay in your lane.
I know the differences when it comes to spanish on a native level more than you do. You must be one of those who think everyone in south america/caribbean speaks spanish the same way that you do because you haven't traveled outside of your own region to know.
Someone from mexico and someone from cuba sound distinctly different when speaking spanish and specially when speaking english.
I advise you to watch less novelas and actually travel.
You, an american, know my area of the world and language better than me, someone born, raise and living here.
Yeah... it checks out for someone I've seen complaining about "white europeans".
First, I'll suggest you google the definition of inflection.
Second, I suggest you speak to actual south americans instead of descendants.
And third, improve your baiting, you're slacking.
When did I say I was american?
Viaja; no sabes nada y deberia darte verguenza. (Travel, you should be embarrassed)
Que me vas a decir ahora? Que alguien de inglaterra y alguien de america (estados unidos) suenan igual hablando ingles? (What's next? american and british actors sound the same now? warer and wat err are two different inflections. And the inflections get even wilder when the speakers are from different languages and countries).
Latinx is basically a slur please don't use it thank you
Si no eres americano, entonces deja de usar los mismos débiles argumentos de ellos que apestan a problemas de primer mundo (if you're not american, stop using the same arguments as them that reek of first world issues).
Y por el amor de dios, informate sobre la diferencia entre "acento" e "inflexiones", porque es la tercera vez que hago esa distinción y todavía no lo entiendes. (And for the love of god, inform yourself about the difference between "accents" and "inflections", because it's the third time I make this distinction and you still don't get it.)
My college uses the x ending for any of its Latino club promotions, highlighting community member, and such lol.
Online you can look smug and say "heh bait used to be believable" and no one will no you're talking to yourself behind the monitor and have childlike discernment skills
That's a matter of pronuciation, which is related to accent.
I said inflections. Here, I'll help you out since apparently googling it's too hard.
Here, even in spanish:Quote:
the modulation of intonation or pitch in the voice.
And also, stop conflating caribbean with south america. Learn basic geography and that many caribbean countries don't even speak spanish.Quote:
Elevación o atenuación que se hace con la voz, quebrándola o pasando de un tono a otro.