I just find it bad too that we dont at least get a full english translation. Yes fan sites translate it but in the past there has always been some mistakes in some of these translations which then might mean that people have the wrong information on something. (Like the last one where reddit said that we wont get the other hair for Viera and a poster here on the forum said that in his translation Yoshida said that we will get the older hair but changed for Viera) Thus an official translation that Yoshida also overlooked once to see if everything is fine would be miles better.
Also not sure why some are saying that its fine for it being JP only since its in their country. When they are outside of it, for example at the different fanfests, then they will still speak japenese and might have a translator with them. If we take the logic from some shouldnt they kinda talk in the language of the country then? And not provide a japanese version of it?
