ちょっとスレ違いかもしれませんが。。。
モンスターやNPCのネームプレートに関してですが、全員名前表記にして欲しいです。
自分の希望としては英語表記での方が雰囲気があると思います。
で、名前表記云々ですが、根性版では「~~をする冒険者」と氏名ではなく状態を表している場合がありました。
状態は話しかけて分かるということでいいんじゃないかなぁ?って思います。
Printable View
ちょっとスレ違いかもしれませんが。。。
モンスターやNPCのネームプレートに関してですが、全員名前表記にして欲しいです。
自分の希望としては英語表記での方が雰囲気があると思います。
で、名前表記云々ですが、根性版では「~~をする冒険者」と氏名ではなく状態を表している場合がありました。
状態は話しかけて分かるということでいいんじゃないかなぁ?って思います。
英語にすると、意味がよく分かりづらいんですよね。
Quote:
◆言語
・太っ腹のホットポックス(日本語)
・Haughtpox Bloatbelly(英語)
・腹がふくれたHaughtpox(直訳)
名前から個性だの弱点だの。Quote:
◆想像
太っ腹=お金持ち、羽振りがいい、気前がいい
腹がふくれた=オデブちゃん?
富豪のゴブリンだから傭兵を引き連れているのかな?
傭兵としてひざまずけば(kneel motion)特殊効果が発生するのか(未実装要素ですが)
そういった想像性と戦略性が引き出せるのならば、日本語表記はいと素晴らしや。
モンスター辞典のようなコンテンツが無いので、英語統一を勧めるのはまだ時期尚早かなぁ。
チャットログの定型文のところにマウスカーソルをあわせると小さいTIPSみたいなのが出て
多言語の文字が見えるようにするとかどうだろう
こんな感じに・・・
[キャンプ・トランキル] ← マウスカーソルをここにあわせると↓みたいな吹き出しがでて
ついでに地名の定型文だったらそこクリックでマップ開いてQuote:
EN:Camp Tranquil
FR:Camp des Sentes tranquilles
DE:Camp Seelenruhe
その場所にチェックマークがついちゃう機能とかもほしi・・・贅沢かなw
あぁ、でもPS3ユーザーとかだとコントローラ操作になっちゃうからむずかしいかも