Page 22 of 56 FirstFirst ... 12 20 21 22 23 24 32 ... LastLast
Threads 421 to 440 of 1101

Forum Top: Traduction et localisation

  1. Sticky Thread Sticky: Rejoignez l’équipe de localisation de FINAL FANTASY XIV !

    Bonjour tout le monde ! Voici un petit message de la part d'Odilon au sujet du recrutement d'un nouveau traducteur dans l'équipe de localisation ! ...

    Started by Alevercey‎, 03-04-2022 07:18 PM
    1 Deleted Post(s)
    • Replies: 1
    • Views: 2,256
    03-07-2022, 10:30 PM Go to last post
  2. Sticky Thread Sticky: Bienvenue sur le forum "Traduction et localisation" de la version française !

    Ce forum a été créé afin de fournir aux joueurs un endroit pour discuter de la localisation du jeu, et pour leur donner la possibilité de nous...

    Started by Gildrein‎, 08-21-2013 05:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 7,482
    08-21-2013, 05:06 PM Go to last post
  1. Quelques remarques

    Coucou à tous, Voici quelques soucis que j'ai pu repérer. Tout d'abord dans les notes de mise à jour Le type et le nombre de mémoquartz...

    Started by Yasminou‎, 09-19-2018 04:34 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,737
    10-12-2018, 04:37 PM Go to last post
  2. Armure aérienne magitek

    Bonjour à tous ! Dans la description de cette monture, il y a un subjonctif qui est utilisé juste après "après que" :confused: : Ce véhicule...

    Started by Yasminou‎, 10-08-2018 04:03 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,123
    10-12-2018, 04:31 PM Go to last post
  3. Défi 4.3 extrême

    Bonjour, Dans la description de À bientôt pour la 4.4 !

    Started by Yasminou‎, 09-02-2018 06:14 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,467
    09-27-2018, 10:43 AM Go to last post
  4. Byakko ou Hakutei

    Bonjour à toute l'équipe, En me renseignant un peu sur le combat contre Byakko, je me suis rendu compte que les versions anglaise et allemande du...

    Started by Yasminou‎, 07-01-2018 11:32 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,748
    09-16-2018, 07:52 PM Go to last post
  5. Eurêka Pagos - Degré de lueur

    Bonjour, bonsoir ! Je ne sais pas si c'est l'endroit approprié pour poster ce message, auquel cas veuillez m'en excuser. J'ai pu remarqué lors...

    Started by Shymerah‎, 09-13-2018 11:32 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,186
    09-14-2018, 06:27 AM Go to last post
  6. Défaut de traduction - Quête AST lvl 66

    Date et heure : 31/07/2018 Fréquence : Systématique Monde : Louisoix Nom du personnage : Loronzo Trialon Classe/niveau : 66 Région et...

    Started by Loronzo‎, 08-01-2018 02:20 AM
    • Replies: 3
    • Views: 1,605
    08-03-2018, 03:31 PM Go to last post
  7. Flaire l'entourloupe

    Coucou, On peut lire dans cette quête : Namazu à la gueule de bois : Le thé qu'on m'a offert était si bon que j'ai tout bu d'un coup ! Ouuuh,...

    Started by Yasminou‎, 07-04-2018 04:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,136
    08-02-2018, 11:26 AM Go to last post
  8. Rencontre avec les membres de l'équipe de traduction

    Coucou à tous, Aura-t-on l'occasion de vous rencontrer ou de vous voir lors du Fan Fest européen à Paris ? Ça serait franchement super si c'était...

    Started by Yasminou‎, 07-26-2018 07:07 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,191
    07-27-2018, 11:46 PM Go to last post
  9. Transfert de mana

    Bonjour, Il s'agit plutôt d'une erreur de français que de traduction... Le descriptif de l'action de rôle "Transfert de mana" est le suivant :...

    Started by Ebrithil‎, 07-25-2018 10:33 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,022
    07-27-2018, 05:20 PM Go to last post
  10. Rapine

    Bonsoir, Je tenais à vous signaler la différence de traduction entre la version anglaise et française de la compétence "Rapine" du surineur, en...

    Started by Bouken‎, 10-29-2014 08:00 AM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 11
    • Views: 7,313
    07-20-2018, 01:46 PM Go to last post
  11. Erreur de description pour le rouleau "The Ancient city"

    Bonjour, je viens de repérer une erreur concernant la description du rouleau d'orchestrion "The Ancient city", ajouté à la 4.3. Dans la version...

    Started by Elwing83‎, 06-02-2018 06:49 AM
    erreur, rouleau, the ancient city, traduction
    • Replies: 4
    • Views: 2,220
    07-09-2018, 05:36 AM Go to last post
  12. Trouve cette référence !

    En détectant ce matin une petite référence cachée qui m'a faite particulièrement sourire dans la localisation française du jeu, je me suis dis que ça...

    Started by Grann-Goro‎, 06-27-2017 08:47 PM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 13
    • Views: 3,374
    06-30-2018, 04:37 AM Go to last post
  13. Quelques soucis de traduction

    Coucou tout le monde ;), Voici quelques problèmes de traduction que j'ai repéré au fil du temps : - certaines armes mog / Moggle Mog ont de...

    Started by Yasminou‎, 05-24-2018 05:52 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,139
    06-28-2018, 09:03 PM Go to last post
  14. Quelques coquilles...

    Bonjour, Voici quelques erreurs que j'ai relevé et dont certaines datent ou ont peut-être déjà été remontés. Je m'excuse par avance si c'est le...

    Started by Imhokh‎, 05-26-2018 03:14 AM
    • Replies: 5
    • Views: 2,223
    06-27-2018, 07:20 PM Go to last post
  15. Liste des erreurs repérées

    Bonjour ! C'est une faute qui a la cote en ce moment, je comprends pas pourquoi. Et elle m'énerve énormément. a/à https://imgur.com/o3bOPNL...

    Started by FlexBlur‎, 06-10-2018 09:01 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,160
    06-26-2018, 05:01 PM Go to last post
  16. Une brûlante amitié

    Bonjour, On peut lire à la fin de cette quête À bientôt !

    Started by Yasminou‎, 06-23-2018 09:26 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,579
    06-26-2018, 04:59 PM Go to last post
  17. C'est une référence à ce que je pense ?

    Bonjour, dans la quête de classe COU "Elle veut juste une dernière danse" (au passage, il doit y avoir un fan de Kyo dans l'équipe de trad), j'ai pu...

    Started by Shivaeyes‎, 06-26-2018 05:25 AM
    • Replies: 1
    • Views: 985
    06-26-2018, 03:15 PM Go to last post
  18. Erreur dans le dernier article à la une. [Collaboration entre FF14 x MHW]

    Bonjour ! Ou Bonsoir ! Je ne sais pas si je fais bien de poster ce message dans "Traduction", car je ne sais pas si cela est une erreur de...

    Started by Kurogaine‎, 06-14-2018 03:13 AM
    collaboration, dragon, monster hunter world, rathalos, wyverne
    • Replies: 2
    • Views: 1,827
    06-16-2018, 12:38 AM Go to last post
  19. Possible erreur de traduction dans l'article de la BO de Stormblood

    Bonjour, Il est écrit dans l'article "Les premiers exemplaires distribués contiendront en outre un code promotionnel permettant d'obtenir une...

    Started by Yuriechan‎, 06-13-2018 05:06 AM
    lodestone, traduction
    • Replies: 3
    • Views: 1,785
    06-14-2018, 12:25 PM Go to last post
  20. Possible erreur dans la dénomination des cours d'eau de la Steppe d'Azim

    Bonjour ou bonsoir ! J'ai découvert ce "problème" au cours d'une des quêtes tribales namazu dans la version pêcheur, mais il ne semble pas y être...

    Started by Enjax‎, 05-24-2018 01:12 AM
    • Replies: 3
    • Views: 2,993
    05-25-2018, 05:10 PM Go to last post

Page 22 of 56 FirstFirst ... 12 20 21 22 23 24 32 ... LastLast

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread