Page 22 of 56 FirstFirst ... 12 20 21 22 23 24 32 ... LastLast
Threads 421 to 440 of 1106

Forum Top: Traduction et localisation

  1. Sticky Thread Sticky: Rejoignez l’équipe de localisation de FINAL FANTASY XIV !

    Bonjour tout le monde ! Voici un petit message de la part d'Odilon au sujet du recrutement d'un nouveau traducteur dans l'équipe de localisation ! ...

    Started by Alevercey‎, 03-04-2022 07:18 PM
    1 Deleted Post(s)
    • Replies: 1
    • Views: 2,348
    03-07-2022, 10:30 PM Go to last post
  2. Sticky Thread Sticky: Bienvenue sur le forum "Traduction et localisation" de la version française !

    Ce forum a été créé afin de fournir aux joueurs un endroit pour discuter de la localisation du jeu, et pour leur donner la possibilité de nous...

    Started by Gildrein‎, 08-21-2013 05:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 7,615
    08-21-2013, 05:06 PM Go to last post
  1. Faute d'orthographe

    Ce n'ai pas vraiment flagrant, mais en haut à gauche de la carte, au lieu d'avoir (je sais c'est en éorzéen) "The Three Great Continents", si on...

    Started by Nashram‎, 11-25-2018 02:36 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,073
    11-25-2018, 07:16 PM Go to last post
  2. Ouvrage

    Dans la quête couturier niveau 65, Keimei dit : Or, selon Larousse, "ouvrage" est un nom masculin

    Started by Mylee‎, 11-06-2018 02:32 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,373
    11-09-2018, 02:32 AM Go to last post
  3. Le Mini Cacpot n'est pas passé à l'heure d'hiver

    Bonjour à tous, Désolé de vous déranger encore avec ça, mais suite au passage à l'heure d'hiver sur le fuseau horaire de Paris, le message du Mini...

    Started by Yasminou‎, 10-29-2018 12:10 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,318
    11-08-2018, 10:25 AM Go to last post
  4. Localisation en Eorzéa

    Même si on a un peu de mal à lire le éorzéen (les lettres sont à l'envers mais sinon on peut se débrouiller), un lieu me laisse encore songeur sur la...

    Started by Nashram‎, 11-03-2018 06:57 AM
    1 Deleted Post(s)
    • Replies: 3
    • Views: 1,394
    11-04-2018, 05:18 AM Go to last post
  5. Fin de la reconstruction du quartier enclavé

    Après avoir donner suffisamment de fond pour la reconstruction, on nous dit que l'on peut encore faire des dons, le maximum donné passe donc de 30k à...

    Started by Nashram‎, 10-23-2018 07:48 PM
    • Replies: 10
    • Views: 6,771
    11-03-2018, 06:48 AM Go to last post
  6. Quelques remarques

    Coucou à tous, Voici quelques soucis que j'ai pu repérer. Tout d'abord dans les notes de mise à jour Le type et le nombre de mémoquartz...

    Started by Yasminou‎, 09-19-2018 04:34 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,783
    10-12-2018, 04:37 PM Go to last post
  7. Armure aérienne magitek

    Bonjour à tous ! Dans la description de cette monture, il y a un subjonctif qui est utilisé juste après "après que" :confused: : Ce véhicule...

    Started by Yasminou‎, 10-08-2018 04:03 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,168
    10-12-2018, 04:31 PM Go to last post
  8. Défi 4.3 extrême

    Bonjour, Dans la description de À bientôt pour la 4.4 !

    Started by Yasminou‎, 09-02-2018 06:14 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,498
    09-27-2018, 10:43 AM Go to last post
  9. Byakko ou Hakutei

    Bonjour à toute l'équipe, En me renseignant un peu sur le combat contre Byakko, je me suis rendu compte que les versions anglaise et allemande du...

    Started by Yasminou‎, 07-01-2018 11:32 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,784
    09-16-2018, 07:52 PM Go to last post
  10. Eurêka Pagos - Degré de lueur

    Bonjour, bonsoir ! Je ne sais pas si c'est l'endroit approprié pour poster ce message, auquel cas veuillez m'en excuser. J'ai pu remarqué lors...

    Started by Shymerah‎, 09-13-2018 11:32 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,208
    09-14-2018, 06:27 AM Go to last post
  11. Défaut de traduction - Quête AST lvl 66

    Date et heure : 31/07/2018 Fréquence : Systématique Monde : Louisoix Nom du personnage : Loronzo Trialon Classe/niveau : 66 Région et...

    Started by Loronzo‎, 08-01-2018 02:20 AM
    • Replies: 3
    • Views: 1,631
    08-03-2018, 03:31 PM Go to last post
  12. Flaire l'entourloupe

    Coucou, On peut lire dans cette quête : Namazu à la gueule de bois : Le thé qu'on m'a offert était si bon que j'ai tout bu d'un coup ! Ouuuh,...

    Started by Yasminou‎, 07-04-2018 04:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,164
    08-02-2018, 11:26 AM Go to last post
  13. Rencontre avec les membres de l'équipe de traduction

    Coucou à tous, Aura-t-on l'occasion de vous rencontrer ou de vous voir lors du Fan Fest européen à Paris ? Ça serait franchement super si c'était...

    Started by Yasminou‎, 07-26-2018 07:07 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,217
    07-27-2018, 11:46 PM Go to last post
  14. Transfert de mana

    Bonjour, Il s'agit plutôt d'une erreur de français que de traduction... Le descriptif de l'action de rôle "Transfert de mana" est le suivant :...

    Started by Ebrithil‎, 07-25-2018 10:33 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,066
    07-27-2018, 05:20 PM Go to last post
  15. Rapine

    Bonsoir, Je tenais à vous signaler la différence de traduction entre la version anglaise et française de la compétence "Rapine" du surineur, en...

    Started by Bouken‎, 10-29-2014 08:00 AM
    • Replies: 11
    • Views: 7,421
    07-20-2018, 01:46 PM Go to last post
  16. Erreur de description pour le rouleau "The Ancient city"

    Bonjour, je viens de repérer une erreur concernant la description du rouleau d'orchestrion "The Ancient city", ajouté à la 4.3. Dans la version...

    Started by Elwing83‎, 06-02-2018 06:49 AM
    erreur, rouleau, the ancient city, traduction
    • Replies: 4
    • Views: 2,272
    07-09-2018, 05:36 AM Go to last post
  17. Trouve cette référence !

    En détectant ce matin une petite référence cachée qui m'a faite particulièrement sourire dans la localisation française du jeu, je me suis dis que ça...

    Started by Grann-Goro‎, 06-27-2017 08:47 PM
    • Replies: 13
    • Views: 3,450
    06-30-2018, 04:37 AM Go to last post
  18. Quelques soucis de traduction

    Coucou tout le monde ;), Voici quelques problèmes de traduction que j'ai repéré au fil du temps : - certaines armes mog / Moggle Mog ont de...

    Started by Yasminou‎, 05-24-2018 05:52 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,195
    06-28-2018, 09:03 PM Go to last post
  19. Quelques coquilles...

    Bonjour, Voici quelques erreurs que j'ai relevé et dont certaines datent ou ont peut-être déjà été remontés. Je m'excuse par avance si c'est le...

    Started by Imhokh‎, 05-26-2018 03:14 AM
    • Replies: 5
    • Views: 2,338
    06-27-2018, 07:20 PM Go to last post
  20. Liste des erreurs repérées

    Bonjour ! C'est une faute qui a la cote en ce moment, je comprends pas pourquoi. Et elle m'énerve énormément. a/à https://imgur.com/o3bOPNL...

    Started by FlexBlur‎, 06-10-2018 09:01 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,193
    06-26-2018, 05:01 PM Go to last post

Page 22 of 56 FirstFirst ... 12 20 21 22 23 24 32 ... LastLast

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread