Page 2 of 56 FirstFirst 1 2 3 4 12 52 ... LastLast
Threads 21 to 40 of 1106

Forum Top: Traduction et localisation

  1. Sticky Thread Sticky: Rejoignez l’équipe de localisation de FINAL FANTASY XIV !

    Bonjour tout le monde ! Voici un petit message de la part d'Odilon au sujet du recrutement d'un nouveau traducteur dans l'équipe de localisation ! ...

    Started by Alevercey‎, 03-04-2022 07:18 PM
    1 Deleted Post(s)
    • Replies: 1
    • Views: 2,345
    03-07-2022, 10:30 PM Go to last post
  2. Sticky Thread Sticky: Bienvenue sur le forum "Traduction et localisation" de la version française !

    Ce forum a été créé afin de fournir aux joueurs un endroit pour discuter de la localisation du jeu, et pour leur donner la possibilité de nous...

    Started by Gildrein‎, 08-21-2013 05:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 7,612
    08-21-2013, 05:06 PM Go to last post
  1. Coquille Description Mascotte Mini-Corbeau

    Bonjour à toute l'équipe ! J'ai relevé une petite coquille dans la description de la mascotte du Mésoterminal ! Hors nome au lieu de hors...

    Started by Serinde‎, 09-05-2025 04:04 AM
    • Replies: 0
    • Views: 200
    09-05-2025, 04:04 AM Go to last post
  2. Erreur de traduction carte de Triple Triade 425

    Dans le texte concernant l'obtention de la carte de Triple Triade 425 "Magitaure", il est indiqué qu'il est possible de l'obtenir dans l'opération de...

    Started by Ghiratos‎, 08-29-2025 01:59 AM
    • Replies: 1
    • Views: 209
    08-29-2025, 02:34 AM Go to last post
  3. Erreur de traduction au changement de grande compagnie

    Dans le texte pour changer de Grande Compagnie, et rejoindre celle des Deux Vipères à Uldah, il manque un mot lorsqu'on souhaite changer de grande...

    Started by Jerome-Jerome‎, 08-26-2025 08:27 PM
    • Replies: 0
    • Views: 181
    08-26-2025, 08:27 PM Go to last post
  4. Problème de la traduction automatique (« Bile de vipère » et « Jauge de la vipère »)

    Appuyez sur la touche Tab pour ouvrir les Interfaces de job dans la traduction automatique. Le terme anglais « Addersgall Gauge » y est traduit par «...

    Started by Mikoko_Miko‎, 08-21-2025 05:29 PM
    • Replies: 0
    • Views: 228
    08-21-2025, 05:29 PM Go to last post
  5. Danwtrail - Retours Quêtes / Divers

    Bonjour, Quelques retours sur des dialogues de quêtes liées à l'extension Dawntrail. Quête : A la croisée des chemins. " une famille comme...

    Started by Jerome-Jerome‎, 07-25-2024 06:58 PM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 13
    • Views: 1,703
    08-14-2025, 04:24 AM Go to last post
  6. 101≤N signifie que « N est supérieur à 100 », pas « supérieur à 101 ».

    Problèmes connus : le client peut se fermer de manière inattendue (7 août) En japonais, on exprime cela par « supérieur ou égal à 101 », « 101 ou...

    Started by Mikoko_Miko‎, 08-08-2025 07:05 AM
    • Replies: 0
    • Views: 175
    08-08-2025, 07:05 AM Go to last post
  7. Utilisation de Cible (Singulier) vs Cibles (Pluriel) dans les attaques à aire d'effet

    Contrairement au français, le japonais ne fait pas de distinction grammaticale entre le singulier et le pluriel, si bien qu'un même mot peut désigner...

    Started by Mikoko_Miko‎, 08-06-2025 05:42 PM
    • Replies: 0
    • Views: 207
    08-06-2025, 05:42 PM Go to last post
  8. Légères imprécisions de formulation dans la description des arguments

    Base de données d'Éorzéa > Commandes texte > Arguments Les descriptions suivantes sont correctement traduites depuis le japonais, mais elles ne...

    Started by Mikoko_Miko‎, 08-05-2025 06:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 243
    08-05-2025, 06:06 PM Go to last post
  9. Dawntrail - Annexe

    Bonne année à tous, voici une partie de mes bonnes résolutions :p Quête “Commerce d'un nouveau genre” -> Le PNJ s'appelle "Pelupelu vêtue de...

    Started by Saucisson‎, 01-23-2025 12:31 AM
    annexe, dawntrail, localisation, traduction
    • Replies: 3
    • Views: 879
    03-11-2025, 06:19 PM Go to last post
  10. Hall des novices : Réagir à des indications au sol

    Bonjour, Dans la seconde session d'exercices introduite avec le patch 7.1, on peut lire au moment des deux derniers entraînement Superviseur...

    Started by Yasminou‎, 11-17-2024 11:51 PM
    • Replies: 1
    • Views: 678
    03-11-2025, 06:09 PM Go to last post
  11. Maîtrise de Médica

    Bonjour, Au niveau 96, le Mage Blanc apprend Méga Médica, qui remplace Extra Médica via le trait Maîtrise de Médica. La nomenclature classique est...

    Started by Yasminou‎, 11-18-2024 12:10 AM
    • Replies: 1
    • Views: 579
    03-11-2025, 12:02 PM Go to last post
  12. Coquille voix de Teeshal Ja

    Bonjour Dans la quête principale de la 7.1 , lors de l'écoute des enregistrements de Teeshal Ja, il est écrit "Cependant , j'étais loin de me...

    Started by Kingmanath‎, 11-16-2024 11:37 PM
    • Replies: 1
    • Views: 741
    03-11-2025, 11:49 AM Go to last post
  13. Dawntrail - PNJs

    Voici quelques erreurs que j'ai pu relever concernant des PNJs de Dawntrail, même si je suis hélas trop loin d'avoir tout lu ou tout fait. Aussi,...

    Started by Saucisson‎, 01-23-2025 04:59 AM
    dawntrail, localisation, pnj, traduction
    • Replies: 4
    • Views: 646
    01-23-2025, 05:59 AM Go to last post
  14. Titre Maître Du Cénote Ja Ja Gural IV

    Bonjour, J'aimerais savoir pourquoi le titre en anglais et japonais "Of Resplendent Depths" devient "Profondeurs resplendissantes" dans la version...

    Started by Kusanara‎, 01-23-2025 12:48 AM
    • Replies: 0
    • Views: 339
    01-23-2025, 12:48 AM Go to last post
  15. Rapport de mission d'escouade

    Il manque le niveau de l'expédition pour un des bonus de l'escouade de grande compagnie. "Niveau de l'expédition ou plus : 20% de chance d'obtenir...

    Started by S_Erena‎, 12-05-2024 07:12 PM
    • Replies: 0
    • Views: 305
    12-05-2024, 07:12 PM Go to last post
  16. Raid 24 - 7.1 Nom premier boss

    C'est peut-être normal et ça ne me dérange pas mais dans le doute je préfère savoir si le fait que le premier boss ai un nom anglais soit normal ?...

    Started by Zohxa‎, 11-12-2024 11:06 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,053
    11-13-2024, 05:16 PM Go to last post
  17. Swap gender

    Lors de la quête "Droit comme une flèche", pendant l'instance, j'ai remarqué qu'un hurois pugiliste, camouflé sous le nom de "traqueuse griffecoeurl"...

    Started by Mylee‎, 03-27-2020 04:50 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,732
    11-11-2024, 02:05 PM Go to last post
  18. Dawntrail - Quête Vers les cavernes célestes

    Plusieurs fautes d'orthographe lors de la quête Vers les cavernes célestes. " N'hésitez pas à repasser nous voir . " Qu'est-ce qui lui est...

    Started by Jerome-Jerome‎, 07-23-2024 04:58 AM
    • Replies: 1
    • Views: 588
    11-11-2024, 01:48 PM Go to last post
  19. Evénement Saisonnier - Veillée des Saints

    Quelques fautes dans le dialogues de l'événement saisonnier la Veillée des Saints. Dans la quête Un monstre hors de son élément Il y une...

    Started by Jerome-Jerome‎, 10-21-2024 11:37 PM
    • Replies: 1
    • Views: 534
    11-01-2024, 03:44 PM Go to last post
  20. Félicité Insulaire - Guide

    Une petite erreur dans le Guide en jeu de la Félicité Insulaire Rubrique : Popularité Le mot élevée n'est pas accordée au féminin...

    Started by Jerome-Jerome‎, 09-09-2024 02:08 AM
    • Replies: 1
    • Views: 834
    11-01-2024, 01:36 PM Go to last post

Page 2 of 56 FirstFirst 1 2 3 4 12 52 ... LastLast

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread