Results 1 to 10 of 90

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player Dragoy's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Bastok
    Posts
    2,128
    Character
    Dragoy
    World
    Fenrir
    Main Class
    RNG Lv 99

    €°(((><

    Quote Originally Posted by pancakesandsx View Post
    Also, when you use a delve shard to get plasm, the message has said menace plasm instead of mywea since the event was introduced.
    Hmmm, wasn't that fixed? Reported here, and I recently used a russet yggrete shard IV which did indeed speak of mweya, not menace (sadly). Are these something different?


    Anyblue, I remembered something at last, and I shall quote a thread of mine so as to not just type it all over again:

    Quote Originally Posted by Dragoy View Post
    Is anyone able to tell me since when did Sakura speak languages other than Japanese?

    I always figured her speech was intentionally not translated during the chocobo races. For those who never went to one, all she says is: “ピヨ!”(piyo!) and: “ピヨピヨ!”(piyopiyo!), which Markovich interprets.

    I understand that having her speech not 'translated' might confuse players, but I, for one, dislike inconsistency. A lot. It's only made worse by the fact that the Sakura Biscuit is consistent regarding this matter, like so:
    That is, of course, assuming that not translating her in any way was intentional in the first place. ^^

    Perhaps whomever was in charge was unaware of how Sakura has been handled in the past, or it was a conscious decision so as to not “confuse” players. Or I'm confuddled myself. Either way, it seems to me that it's not the alter ego of Sakura at all, but a nisemono!

    'Tis simply wrong. A kind of a translation error from what I see, which I actually was/am debating with myself on reporting it as.


    Blubb!

    (Note that I'm not as angry as I may have made it (intentionally) seem like, but inconsistencies truly are more and/or less silly, annoying, and even maddening to some!)
    Sheesh. That truly seems a bit more angry than I cared to remember. I'm not a fan of trust/faith in general, so it really doesn't matter that much to me. Definitely not angry, but curious. Yes.

    I'm still guessing it was very much intentional since I can see people thinking it would be weird to have the same thing going on in the party channel.


    Danks!
    (0)
    ...or so the legend says.


  2. #2
    Dev Team
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    107
    Quote Originally Posted by Dragoy View Post
    Hmmm, wasn't that fixed? Reported here, and I recently used a russet yggrete shard IV which did indeed speak of mweya, not menace (sadly). Are these something different?


    Anyblue, I remembered something at last, and I shall quote a thread of mine so as to not just type it all over again:



    Sheesh. That truly seems a bit more angry than I cared to remember. I'm not a fan of trust/faith in general, so it really doesn't matter that much to me. Definitely not angry, but curious. Yes.

    I'm still guessing it was very much intentional since I can see people thinking it would be weird to have the same thing going on in the party channel.


    Danks!
    You raise a very interesting question, and I think there are a couple factors at play. Note that these apply to pretty much every MMO out there.

    * When dealing with something that happened in the past (either in real life terms, or in-game terms), to what extent do you remain faithful, and to what extent do you reimagine it?
    * How has the direction of the game changed or remained the same?
    * What are the players' expectations?
    * How would the decision look if viewed in context? In a vacuum?

    There are no cut-and-dried answers here. In Sakura's case, you have two arguments: 1. Sakura should continue to speak in katakana, because that's how she is originally, and 2. Sakura should make her noises in English, because that's easier to understand for people who aren't familiar with her backstory. Ultimately, the team opted for the latter. Sakura's alter ego is not tied to any specific event, and you can receive it regardless of whether or not you've had any interaction with her at all. In the context of first meeting Sakura, the player is initially confused--why is she speaking in Japanese?--but Markovich is there to steer you in the right direction, so you are able to understand right away. But put yourself in the shoes of someone who's never met her in person and just grabbed her alter ego. "Why is she speaking in Japanese? That's got to be something the translators overlooked!" It breaks their immersion in the game. So we have to ask ourselves the following question:

    "Do the positives of staying faithful to Sakura's characterization outweight the negatives of new players feeling uncomfortable?"

    Different leads might have taken a different approach, but I chose the latter, given that I cannot guarantee that the player would have interacted with Sakura before.

    However, I can understand and sympathize with the opposing argument!
    (6)