Hies!

Quote Originally Posted by Unelonborro View Post
Xzomit: ZOH-mitt
Hu'Xzoi: who-ZOI
Pso 'Xja: SEW-ja
Abdhaljs: AB-dolls

As for our unusual naming tendencies, you'll notice that over time we have moved toward more grokkable area names, particularly in the Adoulin areas: less "Bostaunieux Oubliette" more "Kamihr Drifts." This reflects the tendencies of whoever was the lead translator at the time. I make it a point to visit fan sites and unofficial forums, where players tend to be more frank about their opinions, and I know that many of you refer to Bostaunieux Oubliette as "Boston Omelette." This tickles me to no end, but when I became lead, the devs and I agreed that things should take on a more direct approach--something that was memorable yet easy to remember. What do you think about the shift in direction?
I, for one, don't mind it. However, being Finnish, I might automagically think of, and pronounce all these very differently. I may often prefer the old ways, but if I do think of these “in English”, I certainly understand the change. ^^


Many thanks again for all your replies here, as well as for all your (and the rest of the team's) efforts in general! (Past and present, as well as the crescent... I mean future!)