Results 1 to 10 of 21

Hybrid View

  1. #1
    Player Alhanelem's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Bastok
    Posts
    11,154
    Character
    Tahngarthor
    World
    Shiva
    Main Class
    SMN Lv 99
    Guys, try reading the second body paragraph. Here it is again, longer this time:

    They've added a few hundred autotranslatable items to the PS2 since they last told us that they'd have to delete terms to add more.
    No, they haven't. There hasn't been one new term added without something being removed.

    Items don't count -- they're not part of the autotranslate dictionary -- hence why they're not always available- An item's name has to be loaded in before you can translate it with the tab key (which happens when you use the /translate command.)

    To add more terms in this manner would mean having to push items out of the 100 item history- And this would make them inconvenient to access because you'd first have to see someone else use it or use the /translate command yourself before you could say it, instead of it coming up just when you hit tab. To me, that's not an acceptable solution.
    (0)
    Last edited by Alhanelem; 03-03-2013 at 06:35 AM.

  2. #2
    Player
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    1,749
    Maybe this example will help, although I thought Byrth's point was really clear:

    Let's say you're playing on a PS2. You just finished logging back in after crashing during a cut-scene or an ill-fated attempt to walk through Whitegate.

    You receive a /tell from a Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing a "Clown's Subligar".

    You receive a /tell from another Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing "Feral Trousers", and tosses in some more moon runes to convey his feral lust.

    You receive a /tell from another Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing a "Ucn. Subligar +1", complete with HQ horn.

    This process continues until every Japanese person on your server has conveyed to you both his misplaced desire and his specific leg equipment using auto-translate. You've just seen thousands of auto-translated terms on PS2 even though, much like the engine of the Starship Enterprise, it's memory cannot take anymore and is about to blow.

    A bunch of new terms added to the PC's Tab-Dictionary would work similarly for PS2 players; they could be seen when used but not easily accessed otherwise.

    For PC users this would not be the case; it would be much simpler. They could just access these terms normally from the Tab-Dictionary because the average PC has more memory than a really fancy toaster made in late 2012.
    (2)

  3. #3
    Player Alhanelem's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Bastok
    Posts
    11,154
    Character
    Tahngarthor
    World
    Shiva
    Main Class
    SMN Lv 99
    Quote Originally Posted by SpankWustler View Post
    Maybe this example will help, although I thought Byrth's point was really clear:

    Let's say you're playing on a PS2. You just finished logging back in after crashing during a cut-scene or an ill-fated attempt to walk through Whitegate.

    You receive a /tell from a Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing a "Clown's Subligar".

    You receive a /tell from another Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing "Feral Trousers", and tosses in some more moon runes to convey his feral lust.

    You receive a /tell from another Japanese guy who mistakenly thinks you are a ten-year old girl. He asks "Are you alone?" and informs you that he is wearing a "Ucn. Subligar +1", complete with HQ horn.

    This process continues until every Japanese person on your server has conveyed to you both his misplaced desire and his specific leg equipment using auto-translate. You've just seen thousands of auto-translated terms on PS2 even though, much like the engine of the Starship Enterprise, it's memory cannot take anymore and is about to blow.

    A bunch of new terms added to the PC's Tab-Dictionary would work similarly for PS2 players; they could be seen when used but not easily accessed otherwise.

    For PC users this would not be the case; it would be much simpler. They could just access these terms normally from the Tab-Dictionary because the average PC has more memory than a really fancy toaster made in late 2012.
    The PS2 is the lead platform. They generally can't make something work mechanically different on one platform from another. Otherwise, they could do various things like give PC users more inventory in one space while splitting it into seperate spaces on the PS2- but they can't do these sorts of things. They can do things like provide higher quality textures as long as the asset itself is the same, because that's purely cosmetic and doesn't affect inner workigns of the game. The New UI will be able to display some information the old UI doesn't, but this information that's already being sent to the clients- it's simply not being displayed on screen, making it a cosmetic issue on a technical level (even though more information is functionally useful).
    (0)