オズトロヤ城の最上階&最深部の 詩人タイプのヤグードから乙女のヴィルレーがドロップしなくなりました
数年前に自分やフレの歌スクロールを取りに行った時は低確率ながら数時間篭ればドロップしてたのに
最近は、エリアから削除されたかのようにドロップしません
確認をお願いします
Printable View
オズトロヤ城の最上階&最深部の 詩人タイプのヤグードから乙女のヴィルレーがドロップしなくなりました
数年前に自分やフレの歌スクロールを取りに行った時は低確率ながら数時間篭ればドロップしてたのに
最近は、エリアから削除されたかのようにドロップしません
確認をお願いします
蓐収首鎖をマクロに入れようとしたんだけども じょくしゅうしゅさ では じょくの漢字が出てこない。
んで /translate "Jokushu Chain" ej で定型文に登録したんだけども、じ+Tabキーで定型文が出てこない。
自分なんか間違えているのでしょうか?
タブ変換/FF11用語辞典より。
つまりすべてがタブ補完されるわけではない。Quote:
タブ補完
文字を入力し、決定、ないし変換ボタンを押さずにタブキーを押すと、前方一致で定型文辞書に登録された文章を呼び出すことができる。
アイテム・だいじなもののタブ補完
1度定型文辞書からアイテムやだいじなものを呼び出せば*1、以降はそれも補完することができるが、ひらがなは補完の対象にはならないなど、いくつか制約がある。
(略)
*1
呼び出された定型文を目にしたり、アイテムを見ることでも呼び出せるようになることがある。ただし全てのケースで登録されるわけではない。
素直にTabキーを押して表示されるリストから〔アイテム〕から選ぼう。
ちなみに自分の環境では、蓐はじょくで変換候補に出てきた。
『蓐』が変換候補に出てこないのは、MS-IMEだと単漢字辞書を追加しないければダメなのではないかなという気がします。
あとマクロは英単語でも動いたんじゃなかったっけかなという気がするので、アイテム名を"Jokushu Chain"にしても動いたりしないでしょうか?
返信ありがとうございます。
自分も用語辞典で、すべてのタブが保管されるわけではない。と見ました。
一応のつもりで/translate "Jokushu Chain" ej を実行すると、
対応する単語【蓐収首鎖】を定型文に登録しました。 とログが出るんです。【】は緑と赤に挟まれた定型文のやつです。
登録はされているようなのですが、じ+タブキー じょく+タブキー じょくしゅう+タブキー じょくしゅうしゅさ+タブキー
色々やっても登録されたであろう定型文が出てこない状況です。
自分のPCですら じょくを蓐に変換できなかった。これがいけないのか。草かんむりのない辱しかでてこない。
これを何とかしてみます。
参考になりました感謝です。
返信ありがとうございます。
MS-IMEを使ってました。単漢字辞書なるものを追加してみます。
自分も英単語で動くのかなと
/equip neck "Jokushu Chain" とやってみたのですが着替えてくれませんでした。
おかげさまで、マクロに組めました。感謝です。
以下自分の軌跡。
MS-IMEの単語の登録 語句に蓐 読みにじょく 登録をすると登録できません。となって調べてみると、
MS-IMEの設定からプロバディの辞書学習タブの辞書ツールの修復をするとなぜか登録できるようになって、やっとPCで蓐をじょくで変換できるようになった。
FF11では、じょく入れても蓐出なくて、プレイオンラインから再起動。再起動しても出てこなくて、また調べたら、
MS-IMEの設定からプロバディの辞書学習タブのシステム辞書の単漢字辞書を黒いチェックにして、も一度FF11再起動。
やっとff11で じょくで蓐がでるようになった。ただ、変換候補に?や??とか〓、環境依存文字ってやつもでるようになったけども、まあいいか。
結局、登録した定型文の呼び出し方は調べてもさっぱりわからなかった。
定型文に登録されるかどうかとタブキーで補完されるかは別の話だよ。
現にTabキーで表示される定型文リストの〔アイテム〕には【蓐収首鎖】が登録されている。
用語辞典にも書いてあったと思うけど、
タブキーで補完される場合とタブキーで補完されない場合があるようだから
タブキーで補完されない定型文も当然あるんじゃないかな?
あとどうしても変換することのできない漢字を使いたい場合
ネットでその文字探してきて、その漢字をコピペ→辞書登録すればいい。
追記
チャット入力状態にて、入力途中(変換前)の文字列がない状態でTabキー
【蓐収首鎖】については〔アイテム〕内に存在
気になったので私も試してみました。私の環境はMicrosoft Office IME 2010 です
他に’Microsoft IME’ と ’日本語’ というのがありますが辞書の関係で使ってません
(これを言えば人に自分の環境を説明したことになってる?よくわからん)
最初はマーリンジュバがタブ変換できない状態でしたが
1./translate マーリンジュバ je で登録
2.スペース→タブ→〔アイテム〕から【マーリンジュバ】を選択
これ以降は ’ま’ でも、’まーりん’ でもタブ変換で【マーリンジュバ】が出るようになりました
【蓐収首鎖】は最初、’蓐’の字が変換候補に無かったのですが変換リストに’単漢字…’というのがあり
そこから一度選択すると、普通に変換できるようになりまして
マーリンジュバと同じように上記1.2.の手順を踏むと【蓐収首鎖】が出るようになりました
ただし、’じ’ や ’じょく’ から直接タブを押下してもできないので
’じょく’ を ’蓐’ に変換し、しかし確定はしていない状態でタブを押すと【蓐収首鎖】になりました
1つ気になるのがタブ変換に失敗した時?に出てくる【あいさつ】【質問】【答え】などのリスト
入力文字があった場合は、候補が42個で〔だいじなもの〕と〔アイテム〕が出てこない
入力文字が無い場合(スペース→タブ)は、この2つが追加されて候補が44個になるのだな
と理解しかけていたのですが、
今は入力文字があっても必ず〔だいじなもの〕と〔アイテム〕が候補に追加されている状態になりました
〔アイテム〕から何かを選択することが候補に追加されるかどうかの学習対象?だったのかもしれません
ああ。そういうことでしたか。。
タブキーで保管されない場合もあるってことなのね。
わかりました。いろいろありがとうございます。