各国翻訳が必要なほど、長い名前がほしいとは思いません。
・座標を表示するようにする。
#1等を、G-5とかにする。
マップが頭にある人には、どのあたりに行くのがおおよそわかる。
・競売、モグハウスの略称だけ表示する。
#2等を、競売はAH、モグハウスはMHにする。
AH、MHっていうのは英語圏の方々にしか伝わらない略称でしょうか?
(ドイツフランスは意味伝わらないのかな?)
その他は今のままでもいい。
どっちかしてもらえるだけでも、ずいぶん使い勝手は向上すると思うんですがねぇ。
---
もう1つ。
モグハウスに行きたい、競売に行きたい。
という目的があってワープをしたい場合。
どうする?
ホームポイントの設定
別のホームポイントへ
目的別のホームポイントへ
やっぱりやめる
なんてのを新たに作ってみてはどうでしょうか?
選択していくと、
目的別のホームポイントへ
やっぱりやめる
モグハウス
競売
バトルフィールド
とか出てきて、モグハウスを選ぶと、
モグハウス
やっぱりやめる
南サンドリア
北サンドリア
サンドリア港
バストゥーク鉱山区
:
次のページへ
と、モグハウスのあるエリアだけが抽出されて表示される。
あとはエリアを選ぶと、はい/いいえ で飛ぶか飛ばないか聞かれる感じ。
上の例の場合、選んでる時点でもうモグハウスに飛ぶと決めているので、
北サンドリアを選んだ場合、わざわざHome Point #3を選ばなくても飛べる仕組みです。
同様に競売、バトルフィールドの場合も各々で絞り込んで表示される。
こんなのどうでしょうかねぇ。
