上手く伝わるかどうかわからないけど
「Meyi大丈夫ですよ。日本人は、全員が、英語が、苦手、ではない。
ローマ字は、全員に、伝わっています。
私達の多くは、あなたに、意思や考えを、正確に、伝える事が、出来ないのです。
ローマ字の日本語、よりも、簡単な、英単語と定型文を、使ったほうが、いいかもしれない。
長文はダメ
短分ほうがGood
言葉の壁を越えようと頑張っている外国人は助けてあげたいですね。
Printable View
上手く伝わるかどうかわからないけど
「Meyi大丈夫ですよ。日本人は、全員が、英語が、苦手、ではない。
ローマ字は、全員に、伝わっています。
私達の多くは、あなたに、意思や考えを、正確に、伝える事が、出来ないのです。
ローマ字の日本語、よりも、簡単な、英単語と定型文を、使ったほうが、いいかもしれない。
長文はダメ
短分ほうがGood
言葉の壁を越えようと頑張っている外国人は助けてあげたいですね。
海外プレイヤーとの大きな溝には様々な原因があります。
以前はプレイスタイルの違いが大きかったですが、今では戦略などが複雑になってそれを伝えられないって言うのが大きいと思います。
定型文辞書で伝えるのも限度がありますしね。
そして失敗したときの障害、損害が大きいことも良くありますね。
上記のような理由の場合、ここで必要になってくるのが、どちらかの言語を話せる人です。
複雑化したシステムのネトゲの言語混合サーバーならUO時代のSageSundi氏のような人は必須でしょうね。
それが期待できない以上、溝が出来るのは仕方ないとは思うのです。
英語やtab文書のシャウトでも簡単なことならちょっとした意思疎通だけで手伝うって人は自分を含め必ずいます。
いますよね?いるはずですよね?
ほんの少し前に
と発言してたのに簡単に>他国の方との交流をすぐに投げ出す人がいるんでしょうか。?という反語は自身で言うべきではないかと
たとえば自分の体験談で言えばとある人気のBFに、ここでは名前を「エマ」とします
その人物のPTが何時間も立て並んだ列に横はいりしチケットの限り何度も乱入続けました。
しかし整列はFF11の規約ではないからGMも動きません
そのあとで全く別の英語圏の集団である「ハーマイオニー」という人が来ました
日本人集団は「また外人が来たよ、うぜー」といって最初はケアルかけてBF突入の邪魔しようと企ててましたが、その集団はきちんと順番を守りました。
おなじ「外国人」といえども大量にいます
もっといえば地球70億人中69億人が日本人からしたら外国人です
あなたが迷惑こうむった外国人を無視するのは理解できますが、イコールで外人糞と結びつけるほうが暴論では?
同じ国同じ地域でも人に差が出てるのは日本にいればわかるでしょう
同じ言語を話してても地域によって人の性質は真逆になります
いろんな人間がいることを理解した上で議論していく、これによって始めて対話が始まりますよ
一方的な無視では何も進みませんて
海外ユーザーとPTを組んで彼らの自由さに呆れる人、NMの取り合いでハラスメントを受けた人なんていくらでもいるでしょう
でもそんなのは英語が理解出来ても出来なくても「そりゃねーよ」ってなるもんです
同じ日本人なのに会話が全く成り立たない人、不快な思いを撒き散らす人だっています
「イヤな思いをしたから今後もなるべく関わりたくない、無視します」
「言ってることが解らないから関わりたくない、無視します」
これは自衛の手段としては仕方がないことです
僕は通訳出来るほど伝えきれないので、あなたと彼らの橋渡しまでは出来ません
「かくかくしかじかこう言うことがあったので、もう日本人以外と関わりたくない」
「かくかくしかじかこう言うことがあったけれど、それでも仲良くできるもんならしてみたい」
あなたと僕の違いはこんな感じだと思います
彼らと関わることを強制するつもりもないし、無視することを否定もしません
お互いに100%を伝えられないけど、それでもなんとかしたい&仲良くなりたい
このスレの主旨ってそれだけのことなんじゃないのかな
i can hardly understand english. but i have 1 american friend.
he speaks japanese.itis not skillful.
*he strives to understand english which has made a mistake in me.
*i strive to understand japanese which was wrong in him.
even if ur poor at japanese. we can understand.
im praying that u get a great friend.
わかりやすい文法と単語なら話かけれても
内容を理解できる日本人は結構多いと思います
が、
私の場合単語の略語やスラングが混じっているともう何言ってるかわかんなーいになっちゃいますw
いつだったか、電撃旅団のエル侍さんが言ってましたけど、「定型文を使って文章をつくる外国人は、日本人(あるいは母国語が違う人)とコミュニケーションをとりたいと思っている人、英語(あるいは母国語)で話しかける人はコミュニケーションを取る意思が無い人というつもりで対応している」、とおっしゃっていました。(相当昔の記事なので原文そのままではないですがこういったことを書かれていました)
良い見分け方だなあと思って、私も基本その基準で対応しています。
実際何度か経験した外国人PTでは定型文を使って戦術を先に説明したり、注意をする方のPTはこちらも相手が何を望んでいるのかわかるので対応しやすかったです。
英語のみ、スラング略語入り乱れたPTはスラングも略語も当時は良くわからなかったので何をして良いやらで。
相手もこちらが英語が良くわかってないと見るや、堂々と「この白使えねえwww」というようなニュアンスのことをしゃべっていました。(多少英語はわかるつもりでいましたが略語とスラングだらけで作戦内容はわからずじまい。多少は判るので悪口程度ならわかっちゃったわけです)
そんなわけで、エル侍さんのことは当たってるんだなあとたまたまですがこういう体験をしたのでPTにはいる基準としてみています。
他にも入ったPTでSATAってなんぞと思ったら、不意打ち+だましうちのことだったりと日本語でも「ふいだま」と略されていますが英語の略は聞いたことも無かったり。
まあこれも、略のまま延々使い続ける方と、【不意打ち】【だましうち】って定型文で教えてくれる人もいますし人それぞれではあると思います。
多分、判らない略語やらあった場合に、上の例でいえば、SATA【なんですか?】って聞いてちゃんと答えてくれる人だったらお互いにコミュニケーションとれるんじゃないかなあ。
ただ、いくらお互いにコミュニケーションをとりたいと言っても、挨拶、雑談、レベル上げPT、季節のイベントぐらいなら私も対応できますが、これがナイズルのランプだったら説明しきれる自信がありません。
以前、ナイズルシャウトしていて、外国人の方からテルをいただきましたが、お断りさせてもらいました。その方がどれくらい熟知しているのか、やり方は自分達と同じなのか、その違いが説明できるのか自信が無かったためです。
こういったPTメンバーとコミュニケーションが必要となるコンテンツではいきなり外国人の方に来られても意思疎通が出来るのか不安なところがあります。
例えば、普段から同じLSやフレンドだった場合は、じっくり説明してこういったコンテンツで参加も日本人の対応と変わらずできると思います。
言語が違う分、お互いの理解は時間がかかるのでそれが解消できれば、日本人だから、外国人だからと区別することは無いのかなーと思います。
RalValiantsさんの書き込みは、
私はあまり英語はよくわかりませんが、アメリカ人の友人がいます。
その友人はけっして流暢なものではありませんが、日本語が喋れます。
その友人は私の間違った英語を理解しようと努力し、
私は友人の誤った日本語を理解しようと努力しました。
たとえあなたが日本語が得意でなかったとしても、お互い理解はできるものなのです。
あなた(Meyiさん)がよい友達と出会えますように。
っていう訳になるのかな?
そこ訳まちがってるよ!というツッコミは随時募集しております
「自分はローマ字会話も歓迎だよ」というご意見が多いだけに見えます。
無視している方の感覚を否定しているというのが、どの発言を指してのことなのか分かりません。
そもそもあなたは、この発言まで「無視している人の立場」を他の人に伝えるような説明を
していませんでした。それを分かれというのは、とても難しいことです。
加えて、
「関わりたくないからです。」
「結局口当たりのいい意見だけ聞いてさようならってことなんでしょうか。
だったら最初から質問だなんて言わないでください。」
という発言には、敵意しか感じられません。敵意があっても構わないと思いますので、
もう少し議論のタネとなるような具体的なご意見をいただけると、
みなさん分かってくださると思います。
== (追記) ==
あとから読み返して...
widow さんの直前のお二人の文末のフレーズに不快感を覚えたのかもしれないと思い直しました。
が、いずれにしてもご意見の趣旨はそんなところにはありませんよ... きっと。
この種の話はフォーラム公開以前から随所で議論されていますが、
その中で、私が「なるほどなぁ」と思ったのは、
「俺は英会話を楽しみたいんじゃない。ゲームプレイを楽しみたいんだ」
という意見です。その観点でいうと、ゲームシステム以外のことに
頭を使うことは、楽しみを邪魔されることになりますね。
私は異文化コミュニケーションは楽しいですし、生の英語に触れるのも
そこそこ楽しいと感じています。しかし、「お金を払って FFXI という
ゲームシステムを楽しむんだ」という人にとっては英語は迷惑ですよね
(私も戦法などをうまく伝えられなくて困ることはありましたので
気持ちはよくわかります。)
サービス開始時には、言語混合の環境であることの公式アナウンスは
ありませんでしたし、ある種のだまし討ちですよね。
The topics of this kind have been discussed at many other communication boards.
In such a board I have been convinced by one opinion
"I want to enjoy game play, not english communication.".
In this point of view, it is a nuisance to use his brain except for the game system.
I like intercultural communications, and it is a little pleasure to be able
to know just comtemporary english, not of textbooks of schools.
But english(or ROMAJI as letters simply) is troublesome for those who want to
enjoy the GAME "FFXI", I guess.