敵の名前が日本語であることは別にいいんですけど、
ネーミングセンスがダサすぎるのは何とかしてほしいです
英語版だと同じプークでも「鋭いツメのプーク」といったように
出現する場所によっていろんな名前が用意されているんですが、
日本語版だとプークは全部同じプーク表記ですからね

「トノサマバッタもショウリョウバッタも種類はバッタだから、名前は全部バッタでいいよね」
と言ってるようなものです