Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 10 of 23
  1. #1
    Player

    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,987

    Suggestions pour l'auto-translate

    Coucou,

    Voilà il manque quelques termes dans l'auto-translate et il est parfois difficile d'expliquer certaines choses sans ces termes. Donc je propose qu'on fasse des suggestions sur ce fil afin que de nouveaux termes puissent être ajoutés !

    Afin de rendre la liste lisible, utilisez des listes à puce avec un terme par ligne

    Je commence :
    • Aire d'effet
    • Noms des attaques des boss en général (je crois pas qu'elles y sont, si ?)
    • Ne bougez pas !/restez sur place !
    • Dispersez-vous !
    • Tenez-vous éloigné de...
    (9)
    Last edited by Antipika; 07-09-2012 at 07:24 PM.
    Antipika.
    Deathsmiles II-X - Difficulty Lv.2+ (1CC/2LC ALL clear) : http://youtu.be/pjRuwv_-MlI?hd=1
    Touhou 13 - Ten Desires (all clear) : http://www.youtube.com/view_play_list?p=PL194872B2BBA7CA67
    Touhou 12.5 - Double Spoiler (all clear) : http://www.youtube.com/view_play_list?p=BD180E7054F3C1A2
    Touhou 9.5 - Shoot the Bullet (all clear) : http://www.youtube.com/view_play_list?p=53B01AAE8A03BDD1
    Touhou 8 - Imperishable Night (all clear) : http://www.youtube.com/view_play_list?p=7A5C1FF6BDAD1C1B

  2. #2
    Player
    Naevi's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    119
    Character
    Naevi Meavy
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Arcanist Lv 50
    si les termes pouvaient tous être affichés tout le temps aussi... genre quand on veut dire le nom d'un camp à l'autre bout du monde, ça ne fonctionne pas ! pareil pour "chocobo de la caravane" vu qu'il n'y a pas "escortes", de temps en temps il n'y est pas !

  3. #3
    Player
    MADX's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    329
    Character
    Mad Koda
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Marauder Lv 50
    personnellement ce qui m a le plus sauté au yeux c est qu il n y ait pas "bienvenu"

    sinon pour "aire d'effet" il n y aurait pas "zone d'effet" ?
    (0)

  4. #4
    Player
    Naevi's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    119
    Character
    Naevi Meavy
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Arcanist Lv 50
    "bienvenue" dans le sens FFXI existe, il a juste changé de nom vu qu'en anglais c'était bienvenue dans le sens de "welcome back" c'est "ça fait plaisir de vous revoir". "Bienvenue" en tant que tel je dirais qu'un "bonjour", "enchanté" suffit non ?

  5. #5
    Player
    hobant's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,267
    Character
    Hobant D'oraguille
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Blue Mage Lv 62
    Si on se fit au forum, escorte de caravane c'est caravan security en anglais
    (0)

  6. #6
    Dev Team Appalyshaan's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Square Enix (Tokyo)
    Posts
    146
    Bonjour !

    Ce sujet arrive au bon moment, puisque nous étions justement en discussion avec le responsable du dictionnaire de traduction automatique pour ajouter un certain nombre d'entrées dans la prochaine mise à jour. J'ai moi-même envoyé une looongue liste d'idées.

    Seront ajoutés notamment les rôles en équipe comme "soigneur" et d'autres termes et phrases liés à la stratégie, comme "agressif", "Restez où vous êtes", "Je l'ai déjà", "J'arrive", etc. Et bien sûr les termes réclamés çà et là sur le forum, comme "goobbue", "aire d'effet" ou bien "caravane".

    N'hésitez pas à faire d'autres suggestions d'entrées (même si nous ne pouvons pas promettre que tout sera utilisé) ou même sur la fonctionnalité.
    Je vais également remettre sur le tapis l'idée de réintégrer la fonction /translate à l'avenir parce qu'elle me manque aussi
    (9)

  7. #7
    Player
    hobant's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,267
    Character
    Hobant D'oraguille
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Blue Mage Lv 62
    Quote Originally Posted by Appalyshaan View Post
    Je vais également remettre sur le tapis l'idée de réintégrer la fonction /translate à l'avenir parce qu'elle me manque aussi
    C'est pas cette fonction qui permet d'avoir la traduction d'un sort, d'une pièce d'équipement et autre dans une autre langue?

    genre: /translate "Mégasoin" f->e pour avoir le nom en anglais?

    Me souviens pas de la syntaxe exacte.
    (0)

  8. #8
    Player
    Evangelus's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    4,828
    Character
    Evangelus Seed
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Arcanist Lv 90
    ouai voila c'est ça hobant
    (0)
    Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
    Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV

  9. #9
    Player
    Masahiro's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,417
    Character
    Ruben Rybnik
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Conjurer Lv 60
    Quote Originally Posted by hobant View Post
    genre: /translate "Mégasoin" f->e pour avoir le nom en anglais?
    !!! C'est plus que nécessaire ça dites donc ! >.< Pourquoi que ca a été retiré ! C'est pas illégal d'enlever ce genre de super fonctionnalité ? >.<
    (0)

    Ragnarok - CL Remparts

  10. #10
    Player
    Evangelus's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    4,828
    Character
    Evangelus Seed
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Arcanist Lv 90
    c'etait dans FFXI en fait, ca n'etait pas dans FFXIV
    (0)
    Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
    Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV

Page 1 of 3 1 2 3 LastLast

Tags for this Thread