Als großer Fan von FFVII war ich sehr erfreut, als ich während des spielens bemerkte, wie viele Anspielungen es auf einem meiner Lieblings-FF-Teile gibt.
Sei es nun die beiden ersten Limitbreaks der Meele-DDs, welche ebenfalls Limitbreaks von Cloud sind (LB1 aka Mutangriff bzw LB2 aka Schwertertanz/Omnislash), der LB3 des Monks, "Entgültiger Himmel", welcher der letzte Limitbreak von Tifa ist, die Tatsache, dass der DRK mit /aufwärmen bzw /sieg die Posen von Cloud nachahmt oder dass es das Outfit von Cloud aus Advent Children ebenfalls im Spiel gibt.
Da schlägt das kleine FFVII-Fanherz höher und man ist richtig begeistert von den „Easter-Eggs“.
Umso enttäuschter war ich dann, als ich herausfand, dass es noch eine Ortsanspielung an FFVII gab, welche in der deutschen Version jedoch nicht vorhanden ist:
Die Costa Del Sol, der Kurort den man nach der Seeüberfahrt von Junon aus erreicht und wo man sich für 300 000 Gil (oder waren es 500 000?) eine eigene Villa kaufen kann.
Wie, den Ort kennt ihr nicht? Na kein Wunder, denn in der deutschen Version hat man die Costa Del Sol als „Sonnenküste“ übersetzt. Das ist zwar, faktisch gesehen, die richtige Übersetzung von Costa Del Sol aus dem Spanischen (oder viel eher Katalanischen) ins deutsche, ruiniert aber auch gleichzeitig ein weiteres sehr schönes Easter-Egg aus FFVII.
Klar, man kann jetzt sagen
„Es gibt doch schon genug Easter-Eggs aus FFVII in FFXIV, da kommt es auf eines mehr oder weniger auch nicht an“
oder
„Die Sonnenküste heißt jetzt seit Launch des Spiels so, es würde eher Verwirrung heraufbeschwören, wenn man den Ort nach fast 5 Jahren plötzlich umbenennt“
Und in gewisser Weise haben diese Argumente auch was für sich.
Allerdings reden wir jetzt hier nicht von irgendeinem Videospiel, wo in der deutschen Fassung ein Easter-Egg an ein „älteres“ Videospiel verloren gegangen ist, sondern von der Final-Fantasy-Reihe, die trotz alledem (auch in den deutschen Versionen) in jedem Teil Anspielungen auf frühere Teile geben, wo die Namen dann auch immer übereinstimmen. (korrigiert mich gerne, falls ich falschliege)
Es würde mich, und bestimmt auch viele andere Fans von FFVII, sehr freuen, wenn man einen „Fehler“ von „damals“ trotz alledem auskorrigiert und der Costa del Sol auch in der deutschen Version seinen „Easter-Egg“-Status zurückgeben könnte.