Page 1 of 4 1 2 3 ... LastLast
Results 1 to 10 of 32

Hybrid View

  1. #1
    Player

    Join Date
    May 2011
    Posts
    251

    [dev1206]剣術士ジョブ名について(ナイト/Paladin)

    剣術のジョブ名は日本語:ナイト、英語:Paladinとなっています。

    日本語:http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/30985
    英語:http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/30986

    日本語と他言語で職イメージからして異なる名前を付ける事に意味が有るとは思えませんし、
    使えるアビリティや魔法の内容からいってもパラディンが適切ではないでしょうか?
    パラディンの名称自体FF4でも使われていますし。

    RPG一般的に回復系魔法を使う騎士系職=聖騎士/パラディンだと思います。
    ナイトでは、かなり職イメージが異なってしまいます。
    また、職の略号はPld or Kng ?


    あと余計な心配かもしれませんが。

    ジョブがクラスに対して1つしかないうちは良いのですが、将来アップデートで各クラスに
    2番目のジョブが追加された場合にネーミングで支障が出るのでは、という懸念が有ります。

    防御回復寄りのナイト/Paladinに対し、攻撃寄りで両手剣を持ったジョブが追加された場合
    他言語ではこれまたイメージ通りのKnightが使えますが、日本語のジョブ名は?

    もっとも、今のクラス→ジョブが完全上位職な事と、剣術に盾系アビリティが有る事で
    両手剣は極めて望み薄(死にアビリティと化す為)では有りますが…
    ちょっとは夢が有っても良いのでは?
    (26)

  2. #2
    Player
    Adel's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    グリダニア
    Posts
    765
    Character
    Radis Siegadel
    World
    Gungnir
    Main Class
    Dark Knight Lv 80
    例としてFF11を上げますが、FF11においても日本語は「ナイト」ですが、
    英語ではPaladin(パラディン:省略形はPLD)となっています。
    が、FFというのはそういうものです。

    そう、これは単純に[SIZE="5"]FFの伝統[/SIZE]的な物であり、
    これもまた開発の目指す[SIZE="5"]FFらしさの1つ[/SIZE]なんですよ。


    それ以上もそれ以下もそれ以外もありませんw ただそれだけなんです。
    (25)

  3. #3
    Player
    Arca's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    238
    Character
    Flame Glare
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Pugilist Lv 18
    過去のFFからみるともともとナイトは白魔法は使えない騎士で白魔法も使えた騎士がパラディンみたいですね。
    ナイトは途中から白魔法も使う騎士になったっぽい。

    伝統とかFFらしさとかじゃなくて唯のFFシリーズの開発者のきまぐれに見える・・。
    ナイトって英語なのになんで略称がPLD?PLDってなに?ってなるのでどっちかに統一したほうがいいと思いますが。
    (17)

  4. #4
    Player

    Join Date
    May 2011
    Posts
    251
    コメントありがとうございます。

    Quote Originally Posted by Adel View Post
    そう、これは単純に[SIZE=5]FFの伝統[/SIZE]的な物であり、
    貴方の言う伝統=FF11ですか? FF14はFF11では有りません。
    日本語ジョブ名がパラディンであるFFもありますが、それは伝統ではないのですか?
    日本語(しかもジョブ名は英語)と他国語でジョブ名が違う、そういったダメな所まで
    引きずって何のメリットが有ります?内藤ネタが使いたいから?

    FF11しか知らず、F11そのままが良いのであれば、FF11をプレイしてください。

    Quote Originally Posted by Arca View Post
    過去のFFからみるともともとナイトは白魔法は使えない騎士で白魔法も使えた騎士がパラディンみたいですね。
    前述の通り、自分のイメージもそのままです。
    英語版担当者もKnightとせずPaladinとしたのも、そう感じたからだと思います。

    日本語版担当者のきまぐれというか、偏ってる気がします。
    イチイの木が「ユー」でミョウバンが「アルメン」なのにチャクラは「内丹」です。
    霊銀鉱からミスリルとか、キリが有りませんが…
    (14)

  5. #5
    Player
    Mell's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    173
    Character
    Mell Coone
    World
    Masamune
    Main Class
    Gladiator Lv 50
    Quote Originally Posted by shkval View Post
    貴方の言う伝統=FF11ですか? FF14はFF11では有りません。
    日本語ジョブ名がパラディンであるFFもありますが、それは伝統ではないのですか?
    日本語(しかもジョブ名は英語)と他国語でジョブ名が違う、そういったダメな所まで
    引きずって何のメリットが有ります?内藤ネタが使いたいから?

    FF11しか知らず、F11そのままが良いのであれば、FF11をプレイしてください。
    他にもうちょっと書き方があるのではないでしょうか…。
    喧嘩腰になっても何も良い事はないと思いますよ。

    ちなみにFF1でもFF3でもFF5でもFF11でも、白魔法を使い、味方を守るジョブを「ナイト」と言っています。
    充分に「FFの伝統である」という資格はあると思います。
    (54)

  6. #6
    Player
    Arca's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    238
    Character
    Flame Glare
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Pugilist Lv 18
    Quote Originally Posted by Mell View Post
    ちなみにFF1でもFF3でもFF5でもFF11でも、白魔法を使い、味方を守るジョブを「ナイト」と言っています。
    充分に「FFの伝統である」という資格はあると思います。

    あ、ナイトはもともと白魔法を使えないと書きましたがFF1では使えてましたね。
    ただFF3のナイトが白魔法を使えるようになったのはDS版からでFC版では使えなかったみたいです。
    FF5もジョブに魔法をセットする形なので、「ナイトが白魔法を使う」というよりは「ナイトも白魔法を使える」という感じ。
    ナイトというジョブ名も伝統だと思いますがパラディンというジョブ名もFFの伝統であると思います。
    だから自分はナイト[PLD]にするくらいだったらパラディン[PLD]にしてしまったほうが良いと考えます。
    (26)
    Last edited by Arca; 11-27-2011 at 06:33 PM.

  7. #7
    Player
    Fukken's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    567
    Character
    D'rakhen Tia
    World
    Mandragora
    Main Class
    Alchemist Lv 60
    ナイト/パラディンに限った話では無いですね。
    国によって表記しにくい(表記してはいけない)名称はあるのでしょうが、それを踏まえた上で名称を統一して欲しいですね。
    齟齬がでてしまい、はっきりいってややこしい。

    是非改善して欲しい所です
    (8)

  8. #8
    Player
    Mizary's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    490
    Character
    Mizary Hamilton
    World
    Ridill
    Main Class
    Carpenter Lv 1
    私も11経験者なんですが、ナイト/Paladinには違和感を感じていましたね。
    ナイトとしておきながら、サーチとかで表示される表記は「PLD」なので、わかりにくかったのも大きいです。

    FF4にも思い入れが強いのもあって、できれば日本語でも「パラディン」にしてほしいなぁとは思っています。

    ただ、逆にパラディンという物に対して馴染みの薄い、FF14からファイナルファンタジーに触れるようなプレイヤーからすると、「ナイト」の方が職イメージはしやすいのかもしれませんね。
    でも、それなら海外でも「Knight」に統一すべきとなるわけで。

    ナイトっていう、中途半端な外来語表記なので面倒が起こるという気もするんですけれどねw;。
    『騎士/Knight』もしくは『聖騎士/Paladin』ならば相互への違和感は無いのですが、そうなると日本語表記側のFFらしさは減ってしまうし…。


    個人的には、回復魔法を使っていくのであれば「パラディン/Paladin」の方が良かったです。
    14でもまた「ナイト/Paladin」なのか…と、とても残念でしたね。
    (20)

  9. #9
    Player

    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    211
    両手剣を持った、攻撃よりの騎士…

    ハッ!暗黒騎s(゜Д゜)

    サイス?知らんがな


    ナイトとパラディンは別々のジョブ、なんて前提で話をしているから
    こんがらがるんじゃないの?

    英語って美味しいの?
    な、俺にとってはナイトもパラディンも似たようなもん程度の認識しかないがな
    (5)

  10. #10
    Player
    Nietzsche's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    2,605
    Character
    Vari Vari
    World
    Aegis
    Main Class
    Gladiator Lv 26
    英語版のWikipediaを読むと、

    パラディン(Paladin):上級騎士。特にフランス文学に登場するシャルルマーニュ(カール大帝)の12人の部下(十二勇将)を指す。ここから、ダンジョンズ&ドラゴンズが聖騎士(Holy knight)として採用したので、RPG世界ではもっぱら聖騎士として登場する。

    ナイト(Knight):騎士。騎士は貴族制度の中では下級貴族。幅広い概念。

    みたいになっていますね。英語圏の人の語感は分かりませんが、「ナイト=ありふれている。パラディン=ちょっとかっこいい」みたいな感じなのかもしれません。FF11で、英語でパラディンなのに、日本語でナイトとなっていたのはわたしも違和感を感じていました。剣術士から別の派生ジョブを将来考えているなら、回復魔法もってるジョブはパラディンにしたほうがRPGの書法には合っているかもしれませんね。
    (20)

Page 1 of 4 1 2 3 ... LastLast

Tags for this Thread