Page 5 of 22 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast
Results 41 to 50 of 213
  1. #41
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    A few more posts, mostly translations and other stuff Bay has already told us, like the fact that the harp-bow transforms.

    They've also played a game where one determine's the Germans' favourite class. Each class starts out with 5 points. Each person can post once a day and both add and subtract a point from their class of choice.
    Fisher won with 88 points. Alchemist came in second.
    (2)

  2. #42
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Two very interesting posts, but neither necessarily relevant to the English Playerbase, depending on your perspective. I'll start with the corporate one.

    Gamemaster(Innen) gesucht!
    Hallo!

    Zurzeit sucht Square Enix nach Gamemastern mit Englisch- und Deutschkenntnissen für unser Büro in London. Falls du Interesse hast, beide Sprachen fließend sprichst und ein großer Fan der FINAL FANTASY Serie bist, dann klick auf den folgenden Link:

    http://www.square-enix.com/eu/de/jobs/#SEEGMENGR

    Bitte folge den Anweisungen auf der offiziellen Square Enix Job Webseite für deine Bewerbung.

    Bitte sende diesen Link auch an Freunde, welche die Voraussetzungen erfüllen und an diesem Job interessiert wären.

    Wir wünschen allen Bewerbern viel Glück!
    Hello!

    Currently, Square Enix is looking for a Gamemaster with knowledge of English and German for our London office. If you have interest, are fluent in both languages and are a big fan of the Final Fantasy series, click on the following link:

    http://www.square-enix.com/eu/de/jobs/#SEEGMENGR

    Please follow the directions on the official Square Enix job website for your application.

    Please also forward this link to friends who satisfy the requirements and would have an interest in this job.

    We wish all applicants the best of luck!


    So yes, job vacancy in London. I'd apply, but it's on the other side of the planet to me and I've just settled down with a different job. Moving on...
    This one is from Localisation and will probably need the initial post translated first.


    Quote Originally Posted by Arland View Post
    Update vom (09/07/2011)

    Im Deutschen ist die Rede von der XIV. und VII. Kohorte, welche von Gaius und Nael angeführt werden. Nun, da hab ich mich gleich etwas gewundert, denn eine Kohorte umfässt um die 500 Soldaten (Eigentlich 1/10 der jeweiligen Legion, ich nehm einfach mal die goldene Mitte, unzwar 5.000).

    Im Englischen ist aber die Rede von der XIV. und der VII. Legion, welche wie oben erwähnt um die 5.000 Mann stark wäre.

    Ich finde es wichtig zu wissen, ob Gaius und Nael jetzt bestenfalls kleinere Hundertschaften anführen oder Tausende...

    Vielleicht sollte man sich diesbezüglich einig werden. Ich stelle weder die englische Übersetzung noch die deutsche in frage, ich weiß nicht welche davon akkurat ist und bei welcher untertrieben oder übertrieben wurde. Ich bin einfach der Meinung das dies einer Klärung bedarf =)
    In German they talk about the XIVth and VIIth Cohorts (used on the lodestone in place of "Legion" - lifted from a roman military division) which are led by Gaius and Nael. Well, I found myself a little surprised, because a Cohort would be made up of around 500 soldiers (actually around a tenth of the applicable Legion, if I take the golden cut of 5000).

    But in English, they talk about the XIVth and VIIth Legion, which as I suggested above would be around 5000 men strong.

    I find it important to know if Gaius and Nael are at best leading smaller teams of hundreds or actually thousands...

    Maybe these need to be reconciled. I'm not placing the English translation or the German into question, I don't know which one is accurate and which is over-exaggerated or under-exaggerated. I'm just of the opinion that this deserves clarification. =)


    And then the Localisation team's response in the next post since I ran out of room...
    (1)
    Last edited by Catapult; 09-26-2011 at 11:35 PM.

  3. #43
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Quote Originally Posted by Lokalocuta View Post
    Endlich haben wir die Übersetzungen für den Versions-Patch 1.19 soweit fertig, dass wir uns wieder um eure Meinungen im Forum kümmern können.

    Im Deutschen haben wir uns für Kohorten entschieden, weil wir die Namensgebung zum einen von der der „Legion der Unsterblichen“ abheben wollten, und zum anderen die Größenordnung einer Legion für etwas übertrieben hielten.

    Letztendlich muss man doch mal ganz nüchtern die Zwischensequenzen betrachten, in denen maximal zehn garleische Soldaten samt Kommandanten auf einmal auf dem Bildschirm erscheinen. Solange man niemals die ganze Macht des Gegners grafisch dargestellt bekommt, wissen weder die Eorzäer noch wir Übersetzer, wie groß die tatsächliche Truppenstärke ist, die den Prätoren oder gar dem gesamten Garleischen Kaiserreich unterstehen.

    Wir haben uns auch bei den Kommandanten für die Bezeichnung als „Prätor“ entschieden, weil es den politischen Aspekt des Amtes, das die beiden ehrfurchtgebietenden Herren bekleiden, ebenfalls widerspiegelt.
    Bei den Rufnamen haben wir uns ebenfalls etwas künstlerische Freiheit erlaubt, so heißt der den Amerikanern als „Weißer Rabe“ bekannte Nael van Darnus bei uns beispielsweise „Silberschwinge“.

    Es kommt bei den verschiedenen Sprachversion immer zu kleineren Abweichungen und wir möchten euch bitten, diese zu akzeptieren - wohl wissend, dass wir bei der Namensgebung nach bestem Wissen und Gewissen handeln.

    PS
    Im der japanischen Version ist übrigens nur ganz neutral von einem Kommandanten einer militärischen Einheit die Rede. Analogien zum uns bekannten römischen Kaiserreich wurden erst in die übersetzten Versionen eingearbeitet.
    We've finally gotten the translations for patch 1.19 sufficiently finished that we can start worrying about your opinions in the forum again.

    In German we decided to go with Cohort, because on one hand we wanted to make a counterpoint to the "Undying Legion"
    (German name for the Immortal Flames) in the nomenclature, but also because we considered the size of a legion as somewhat over the top.

    Lastly, one also has to examine the cutscenes very cunningly, in which there are at most
    ten Garlean soliders including commanders on the screen at any given time. As long as one is never presented with the enemy's full force, then neither the Eorzeans or even us translators will not know how large the force serving the Praetor (= Legatus)) or even the the entire Garlean Empire actually is.

    With the commanders, we also went with the title of "Praetor", because it also reflects the political aspect of the position that both honorable men fill.
    (in a fearful type of way)
    With their personal titles, we've also allowed ourselves a little artistic license, so for example where the Americans know the "White Raven" as Nael van Darnus, with us he is the "Silver Wing".

    With the different languages it will always come to small discrepancies and we would like to ask you to please accept this - in confidence that in the nomenclature we work with the best knowledge and conscience.

    PS
    In the Japanese version they actually refer quite simply to a
    commander of a military unit. Analogies to the known Roman Empire were only first worked in in the translated versions.


    And that my friends was a very interesting read.
    (7)
    Last edited by Catapult; 09-27-2011 at 05:56 PM.

  4. #44
    Player
    Konachibi's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    1,854
    Character
    Kona Chibi
    World
    Coeurl
    Main Class
    Archer Lv 50
    Very interesting indeed o.o

    Thanks for the translations, awesome job ^.^

  5. #45
    Player
    ChiefCurrahee's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    959
    Character
    Chief Currahee
    World
    Balmung
    Main Class
    Lancer Lv 60
    Thanks for the translations dude!
    (0)

  6. #46
    Player
    Alegis's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    479
    Character
    Alegis Leqarna
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Goldsmith Lv 50
    Quote Originally Posted by Catapult View Post
    [I]
    In German we decided to go with Cohort, because we wanted to make reference to an "Undying Legion" in the nomenclature, but also because we considered the size of a legion as somewhat over the top.

    [/COLOR]
    You are doin a great job here!

    But the bold one is wrong.

    "Die Legion der Unsterblichen" is the German Name of Uldahs Grand Company.
    So it does get translated into "The Immortal Flames" and not "Undying Legion".

    Just to let u know^^

    Keep up the good work!
    (0)

  7. #47
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Quote Originally Posted by Alegis View Post
    You are doin a great job here!

    But the bold one is wrong.

    "Die Legion der Unsterblichen" is the German Name of Uldahs Grand Company.
    So it does get translated into "The Immortal Flames" and not "Undying Legion".

    Just to let u know^^

    Keep up the good work!
    *facepalm at self* Thank you.

    Although it does point out their attempt to go with something more aligned within their language. Thus, they remove the flame reference and insert a legion descriptor. Plus Undying = Immortal in a thesaurus. I'll edit in a note about this.

    EDIT: Done and it makes a lot more sense now. Don't ask me why I didn't pick up on it the first time. >_>
    (1)
    Last edited by Catapult; 09-27-2011 at 05:59 PM.

  8. #48
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Guten Morgen ! Gleich auf nüchternen Magen ein paar Infos aus dem fernen Japan (ich sollte danach echt mal was frühstücken !)
    Die Entwickler bedanken sich für euer Feedback. Sie möchten sehr gerne PVP ins Spiel einbauen, aber für Details ist es leider noch zu früh.
    Good Morning! Straight off an empty stomach are a few bits of info from distant Japan (afterwards I really should have some breakfast!)
    The developers thank you for your feedback. They would really like to build PvP into the game, but it is sadly too early for any details.
    (3)

  9. #49
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Sasu has been busy in the last 24 hours...

    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Frohe Kunde: Mit Patch 1.19 wird eine Depop-Funktion implementiert, so dass Gehilfen, die eine gewisse Zeit nicht gerufen wurden, verschwinden. Das sollte dem Problem mit den überfüllten Marktbezirken entgegenwirken.
    Good news: In patch 1.19 a un-pop function will be implemented, so that retainers who have not been summoned for a certain period of time dissapear. This should counter-act the problem of overfilled market areas.

    These next three posts have been bundled together since they occurred one after the other in the same topic talking about the Chocobo trailer.
    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Ich habe eure Kommentare an die Entwickler weitergegeben, die sich sehr bedankt haben.
    ----
    Und noch eine Info aus Japan: ihr werdet euren Chocobos selbst (frei wählbare) Namen geben können.
    ----
    Und mehr zum Thema Chocobos. Wenn ihr eurem Gefährten einen Namen gebt, so wird dieser im Chatlog angezeigt, wenn ihr auf- oder absteigt. Also wählt weise ^^
    ----
    Nur einen Vornamen.
    I've passed your comments on to the devs, who are sincerely thankful.
    ----
    And another bit of info from Japan: You will be able to give your Chocobo a (freely selectable) name yourself.
    ----
    And more on the topic of Chocobos. When you give your Steed a name, then it will appear in the chat log when you mount or dismount. So choose wisely. ^^
    ----
    Only a first name.
    (as to how many names can be given)

    Regarding the Famitsu magazine cover showing the new jobs:

    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Heute gibt es lauter gute Nachrichten ! Nicht nur die Waffen (speziell der Bogen) sondern auch die Rüstungen, die auf dem Artwork zu sehen sind, sollen zukünftig implementiert werden.
    Today there is heaps of good news! Not just the weapons (particularly the bow) but also the amours that are visible in the artwork should be implemented in the future.

    Regarding concern over the announcement that some recepies will be deleted:
    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Hallöchen !

    Ich kann eure Sorgen verstehen aber mehr Infos dazu sind schon auf dem Weg. Habt bitte noch etwas Geduld.
    Hi,

    I can understand your concern but more information is already on its way. Please have a little more patience.


    And Lastly, Holland, you got a response from your words of encouragement.
    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Quote Originally Posted by Holland View Post
    Keep working hard Sasunaich!

    You must have it hard just trying to keep up with the translations! ; ;

    Dont give up!
    Thank you Holland =^.^= No worries, I won't XD
    No translation required.
    (3)

  10. #50
    Player
    Catapult's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Lotus Gardens
    Posts
    3,240
    Character
    Thal Icebound
    World
    Ravana
    Main Class
    Dancer Lv 100
    Sooooo much information! I'll summarize rather than translate things that we already know or are simply statements saying "I'll go check"...

    - Please don't join a company based on class, but they one you feel is best for you.
    - Chcobo names are not unique, but limited to ten letters with the first capitalized.
    - German players are getting a bit skeptical and negative about the changes to arrow construction. Sasu is going to see what else she can find out.


    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Ich glaube fast, so schnell habe ich euch noch nie Infos präsentieren können. Die Items werden nicht einfach aus eurem Inventory verschwinden sondern ihr könnt sie nicht mehr sammeln oder durch das grausame Abschlachten unschuldiger Mäuschen...ich meine durch das Besiegen von Feinden...erhalten.

    Die Rezepte werden nicht alle auf einen Schlag verschwinden, das dauert seine Zeit. Genaueres kann ich euch leider nicht dazu sagen.

    Ihr könnt übrigens alle Fragen, die euch auf der Seele brennen, im Live-Brief loswerden. Erste Infos zur Live-Show findet ihr auf dem Lodestone.
    I don't think I've ever been able to get you the information this fast! The items (that are being made redundant in 1.19) will not simply vanish from your inventory, rather you won't be able to gather them any more or obtain them through the slaughter of innocent mice... I mean through defeating fiends.

    The recipes won't all vanish in one hit, it'll take a while. Unfortunately I can't be more specific.

    Also, you'll be able to get all the questions that your burning in your soul off your chest in the Live-letter. You'll find the first bits of info about the Live-letter on the Lodestone.

    Quote Originally Posted by Sasunaich View Post
    Hey Enary,

    der Kampf im Video ist in der Tat ein Level 50-Kampf, der mit 8 Spielern bestritten werden soll.
    Hi Enary,

    The Battle in the video is indeed a Level-50 battle, that must be engaged with 8 players.
    (3)

Page 5 of 22 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast