このエオルゼア上の固有名詞って良く間違えて覚えてるような気がするんですがどうでしょうか?
ハイデリン→ハイデルン
ウルダハ→ウルハダ
ハラタリ→ハラキリ
黒衣森(こくえのもり)→黒衣森(くろいもり)
サンクレッド→サンレッド
皆さんは何を間違えて覚えていましたか?
このエオルゼア上の固有名詞って良く間違えて覚えてるような気がするんですがどうでしょうか?
ハイデリン→ハイデルン
ウルダハ→ウルハダ
ハラタリ→ハラキリ
黒衣森(こくえのもり)→黒衣森(くろいもり)
サンクレッド→サンレッド
皆さんは何を間違えて覚えていましたか?
Last edited by Palfey; 01-03-2014 at 05:56 PM. Reason: 某天体戦士の名前ちょっと間違えてましたw
モードゥナ → モドゥーナ
タムタラ → タンタラ
ハウケタ → ハウタケ
こんなところかな・・・
サスタシャなのかサタスシャなのか…
えっ、黒衣(こくえ)なの!? ずっと黒衣森(こくいのもり)って読んでた…。
インビンシブル→インビジブル
かなぁ
面白そうなスレを見付けたので初コメ!
私の場合
(ナイトのスキル)コンバレセンス→コンセバレンス
(ID)ブレイフロクス→ブレイフロスク
かな?
あと、カストルム・~とか、ストーンヴィジルとスチールヴィジルが分かりにくかった( TДT)
英語で
キャンプ・ブルーフォグ (Bluefog) Fog=霧 → キャンプ・ブルーフログ (Bluefrog) Frog=蛙
此間FCでこれを言ったら皆:「なぬ!?FrogじゃなくてFogだったのか!?」
ちなみに「ブルフロッグ」(Bullfrog) は1990頃に英語圏で有名なゲーム会社。
“There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.”
― Ernest Hemingway
レヴナンツトール→レヴナントツール
グリダニア→グリタニア
ベイン(巴のdotばらまき)とペイン(dot系デバフの1つ)はよく間違えられていますね
ギャザラー → ギャラザー
これで投稿したりスレ立てたりしちゃってる。今となっては恥ずかしい。
木を切って、岩を砕いて、物を作って売るだけのプレイ。そんなユルい遊び方もあっていいんじゃない?
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.