Hallo Y'tera,
hat etwas länger gedauert, tut uns leid. Du hast Recht, bei der verbesserten Version von Zahn um Zahn wird der Anstieg des erlittenen Schadens reduziert, nicht der Schaden an sich....
(0)
Type: Posts; User: Tertiyumdatur
Hallo Y'tera,
hat etwas länger gedauert, tut uns leid. Du hast Recht, bei der verbesserten Version von Zahn um Zahn wird der Anstieg des erlittenen Schadens reduziert, nicht der Schaden an sich....
Hallo Fluestergras,
tut uns leid, das hat etwas länger gedauert. Das Grenzenlose Blau ist in der Auto-Übersetzung vorhanden, gegen Ende der Liste der Ortschaften. Zugegeben, ziemlich versteckt. ...
Hallo Cemil,
ja, tut uns leid, die beiden waren vertauscht! Liegt wohl an der Zeitverschiebung ;) Vielen Dank für den Hinweis. Die Korrektur kommt gleich in den nächsten Hotfix.
Hallo Neo-Drakon und Yuzo82,
wir haben die Beschreibung korrigiert. Der Status-Hilfstext war veraltet, tatsächlich erhöht Drachenherz die Attacke-Werte von Sprung und Wirbelsprenger. Bei dem...
Hallo Arynn und Syuveil,
vielen Dank! Der Fehler wurde mit dem letzten Hotfix behoben. Auch wenn sich Tataru gut mit Y'shtola versteht, ihren Namen überlässt sie ihr nicht so einfach :)
Hallo Lyoid,
den Kommandonamen hatte schon ein Monster in Beschlag genommen, deshalb konnte er nicht in Makros eingebaut werden. Dasselbe gilt für
Beinschuss,
Zeitdehnung und
Steinga.
...
Hallo Yukiko,
super, dass dir das aufgefallen ist! "Aller guten Dinge sind drei" hat nichts mit Stamm und Zweigen zu tun, sondern war einfach ein Fehler bei der Auftragsbenennung. Richtig heißt...
Hallo qivis,
vielen Dank für den Hinweis! Wir haben den Beschreibungstext ausgebessert. Die Änderung sollte im nächsten Patch schon reflektiert sein.
Hallo Isbeorn, AkizukiYojiro und Laranai,
der Fehler ist inzwischen behoben und mit der richtigen Anweisung zum Chat-Wortlaut bzw. Auto-Übersetzung dringt man nun problemlos zu dem...
Hallo KarstenS!
Ja, richtig, wir können die Nachrichten nicht für alle Situationen frei anpassen. Wir denken aber, dass der "Letzte Vorhang" als Ortsname erkennbar sein sollte, da er ja mit...
Hallo Valcerio,
zunächst zu Nummer 1: Da müssen uns die Botanischen Fünf einen Streich gespielt und uns die Übersetzersinne getrübt haben. Der Begleiter ist tatsächlich kein Kollege von Königin...
Hallo Skarag!
Steht der japanische Text noch immer da? Wir werden versuchen, ihm auf die Spur zu kommen, aber falls du einen Screenshot hast, wäre das sehr hilfreich. :)
Hallo Skarag!
Danke für die Korrektur! Du hast recht, auch wenn er genau daneben steht, hat der Quartiermeister nichts mit den Liefereinsätzen zu schaffen. Abgeben kann man Lieferungen beim...
Hallo -Yuuna- und Zion14!
Die Gebietsnamen wurden hinzugefügt und sollten nun bereits im Spiel sein.
Vielen Dank für den Hinweis!
Hallo Ashrak,
vielen Dank für den Hinweis. Tritt das Problem noch immer auf? Falls du einen Screenshot davon hast, können wir den Fehler ganz schnell finden und beseitigen.
Hallo Oreki,
das Missverständnis tut uns sehr leid. Jetzt, da ihr tatsächlich Pflanzen züchten könnt, ist dieser Hilfstext natürlich doppelt irreführend und wir haben ihn sofort korrigiert....
Hallo Akap,
das wäre toll, wenn du einen Screenshot hättest, dann finden wir die Stelle ganz schnell. Danke schon mal für den Hinweis!
Hallo Jackast,
vielen Dank für den Hinweis! Es tut uns leid, dass gerade hier eine Verwechslung aufgetreten ist. Wir haben den Fehler beseitigt und versuchen, die korrekte Fassung so schnell wie...
Hallo Ryuichi_Kato,
danke für den Hinweis. Wir haben ein "Für deine Hilfe" daraus gemacht. Wie qivis sagt, ist der Satz zwar nicht falsch, aber man muss schon zwei Mal drüberlesen. Ab dem nächsten...
Hallo Lord_Anathema,
vielen Dank für den Hinweis! Auch wenn Hildibrand ein Mann ist ... die Puppe.:) Der Fehler wurde beseitigt!
Hallo Zion14,
vielen Dank. Das ist in der Tat nicht besonders aussagekräftig.:) Wir haben den Fehler beseitigt und der Ortsname sollte nun in der Nachricht enthalten sein.
Hallo Findera, hallo Zion14,
vielen Dank für euren Hinweis. Tut uns leid für die Verwirrung! Die beiden Fehler wurden beseitigt. :)
Hallo qivis,
vielen Dank für den Hinweis. Jetzt sollte alles auf Deutsch sein!
Hallo Ashrak,
vielen Dank für den Hinweis. Richtig, Strategie. Wir haben den Fehler beseitigt!
Hallo Ralis,
vielen Dank für den Hinweis. Wir haben noch mal genau :) nachgerechnet und den Fehler beseitigt!