Page 1 of 34 1 2 3 11 ... LastLast
Threads 1 to 20 of 677

Forum Top: Traduction et localisation

  1. Sticky Thread Sticky: Bienvenue sur le forum "Traduction et localisation" de la version française !

    Ce forum a été créé afin de fournir aux joueurs un endroit pour discuter de la localisation du jeu, et pour leur donner la possibilité de nous...

    Started by Gildrein‎, 08-21-2013 05:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 3,956
    08-21-2013, 05:06 PM Go to last post
  1. Défaut de traduction - Quête AST lvl 66

    Date et heure : 31/07/2018 Fréquence : Systématique Monde : Louisoix Nom du personnage : Loronzo Trialon Classe/niveau : 66 Région et...

    Started by Loronzo‎, 08-01-2018 02:20 AM
    • Replies: 3
    • Views: 143
    08-03-2018, 03:31 PM Go to last post
  2. Flaire l'entourloupe

    Coucou, On peut lire dans cette quête : Namazu à la gueule de bois : Le thé qu'on m'a offert était si bon que j'ai tout bu d'un coup ! Ouuuh,...

    Started by Yasminou‎, 07-04-2018 04:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 220
    08-02-2018, 11:26 AM Go to last post
  3. Rencontre avec les membres de l'équipe de traduction

    Coucou à tous, Aura-t-on l'occasion de vous rencontrer ou de vous voir lors du Fan Fest européen à Paris ? Ça serait franchement super si c'était...

    Started by Yasminou‎, 07-26-2018 07:07 PM
    • Replies: 2
    • Views: 204
    07-27-2018, 11:46 PM Go to last post
  4. Transfert de mana

    Bonjour, Il s'agit plutôt d'une erreur de français que de traduction... Le descriptif de l'action de rôle "Transfert de mana" est le suivant :...

    Started by Ebrithil‎, 07-25-2018 10:33 AM
    • Replies: 1
    • Views: 180
    07-27-2018, 05:20 PM Go to last post
  5. Rapine

    Bonsoir, Je tenais à vous signaler la différence de traduction entre la version anglaise et française de la compétence "Rapine" du surineur, en...

    Started by Bouken‎, 10-29-2014 08:00 AM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 11
    • Views: 3,936
    07-20-2018, 01:46 PM Go to last post
  6. Byakko ou Hakutei

    Bonjour à toute l'équipe, En me renseignant un peu sur le combat contre Byakko, je me suis rendu compte que les versions anglaise et allemande du...

    Started by Yasminou‎, 07-01-2018 11:32 PM
    • Replies: 3
    • Views: 318
    07-09-2018, 03:24 PM Go to last post
  7. Erreur de description pour le rouleau "The Ancient city"

    Bonjour, je viens de repérer une erreur concernant la description du rouleau d'orchestrion "The Ancient city", ajouté à la 4.3. Dans la version...

    Started by Elwing83‎, 06-02-2018 06:49 AM
    erreur, rouleau, the ancient city, traduction
    • Replies: 4
    • Views: 340
    07-09-2018, 05:36 AM Go to last post
  8. Trouve cette référence !

    En détectant ce matin une petite référence cachée qui m'a faite particulièrement sourire dans la localisation française du jeu, je me suis dis que ça...

    Started by Grann-Goro‎, 06-27-2017 08:47 PM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 13
    • Views: 712
    06-30-2018, 04:37 AM Go to last post
  9. Quelques soucis de traduction

    Coucou tout le monde ;), Voici quelques problèmes de traduction que j'ai repéré au fil du temps : - certaines armes mog / Moggle Mog ont de...

    Started by Yasminou‎, 05-24-2018 05:52 AM
    • Replies: 6
    • Views: 387
    06-28-2018, 09:03 PM Go to last post
  10. Quelques coquilles...

    Bonjour, Voici quelques erreurs que j'ai relevé et dont certaines datent ou ont peut-être déjà été remontés. Je m'excuse par avance si c'est le...

    Started by Imhokh‎, 05-26-2018 03:14 AM
    • Replies: 5
    • Views: 238
    06-27-2018, 07:20 PM Go to last post
  11. Liste des erreurs repérées

    Bonjour ! C'est une faute qui a la cote en ce moment, je comprends pas pourquoi. Et elle m'énerve énormément. a/à https://imgur.com/o3bOPNL...

    Started by FlexBlur‎, 06-10-2018 09:01 AM
    • Replies: 2
    • Views: 173
    06-26-2018, 05:01 PM Go to last post
  12. Une brûlante amitié

    Bonjour, On peut lire à la fin de cette quête À bientôt !

    Started by Yasminou‎, 06-23-2018 09:26 PM
    • Replies: 1
    • Views: 210
    06-26-2018, 04:59 PM Go to last post
  13. C'est une référence à ce que je pense ?

    Bonjour, dans la quête de classe COU "Elle veut juste une dernière danse" (au passage, il doit y avoir un fan de Kyo dans l'équipe de trad), j'ai pu...

    Started by Shivaeyes‎, 06-26-2018 05:25 AM
    • Replies: 1
    • Views: 140
    06-26-2018, 03:15 PM Go to last post
  14. Erreur dans le dernier article à la une. [Collaboration entre FF14 x MHW]

    Bonjour ! Ou Bonsoir ! Je ne sais pas si je fais bien de poster ce message dans "Traduction", car je ne sais pas si cela est une erreur de...

    Started by Kurogaine‎, 06-14-2018 03:13 AM
    collaboration, dragon, monster hunter world, rathalos, wyverne
    • Replies: 2
    • Views: 297
    06-16-2018, 12:38 AM Go to last post
  15. Possible erreur de traduction dans l'article de la BO de Stormblood

    Bonjour, Il est écrit dans l'article "Les premiers exemplaires distribués contiendront en outre un code promotionnel permettant d'obtenir une...

    Started by Yuriechan‎, 06-13-2018 05:06 AM
    lodestone, traduction
    • Replies: 3
    • Views: 204
    06-14-2018, 12:25 PM Go to last post
  16. Possible erreur dans la dénomination des cours d'eau de la Steppe d'Azim

    Bonjour ou bonsoir ! J'ai découvert ce "problème" au cours d'une des quêtes tribales namazu dans la version pêcheur, mais il ne semble pas y être...

    Started by Enjax‎, 05-24-2018 01:12 AM
    • Replies: 3
    • Views: 326
    05-25-2018, 05:10 PM Go to last post
  17. Quêtes tribales Namazu : entrer une phrase en mode discussion avec un "À"

    Bien le bonjour ! On vient de me signaler un soucis d'ordre pratique dans la quête "Le pèlerinage des Namazu". Lors de cette quête, le joueur...

    Started by Fyce‎, 05-22-2018 06:53 PM
    • Replies: 4
    • Views: 671
    05-25-2018, 06:50 AM Go to last post
  18. Erreur dans les notes de patch

    Bonjour, j'aimerais vous informer d'une erreur de traduction dans les notes de patch de la version 4.3. Il est dit, dans la section "objets" que :...

    Started by Kalayel‎, 05-22-2018 03:32 AM
    • Replies: 4
    • Views: 292
    05-24-2018, 01:17 AM Go to last post
  19. Erreur de temps- quête " Un gros coup de vieux"

    Dans la quête "Un gros coup de vieux" Genbu dit: " après que tu es repartie...." il aurait fallu traduire, après que tu sois repartie. Le temps n'est...

    Started by Theale‎, 05-23-2018 04:59 PM
    • Replies: 2
    • Views: 246
    05-23-2018, 08:47 PM Go to last post
  20. Hildibrand 70 même nom ou même Titre ?

    Dans la première quête à Kugane on fait la connaissance d'un marchant qui c'est fait volé et qui se nome Akemono, dans la troisième quête on apprend...

    Started by Nashram‎, 03-16-2018 05:15 AM
    • Replies: 3
    • Views: 488
    05-23-2018, 04:23 PM Go to last post

Page 1 of 34 1 2 3 11 ... LastLast

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread