Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3
Threads 41 to 59 of 59

Forum Top: Lokalisierung

  1. Sticky Thread Sticky: ÜbersetzerInnen gesucht!

    Liebe Leserinnen und Leser unseres Lokalisierungsforums, dass ihr unsere Foren aufmerksam verfolgt, bestätigt uns euer reges Interesse an der...

    Started by Tertiyumdatur‎, 08-17-2011 07:51 PM
    • Replies: 0
    • Views: 31,796
    08-17-2011, 07:51 PM Go to last post
  2. Sticky Thread Sticky: Herzlich willkommen im Forum zur deutschen Lokalisierung!

    Dieses Forum wurde eingeführt, um einen bestimmten Ort zu schaffen, in dem sämtliche Meinungen sowie Anliegen bezüglich der deutschen Version von...

    Started by Gildrein‎, 07-06-2011 02:31 PM
    • Replies: 0
    • Views: 26,583
    07-06-2011, 02:31 PM Go to last post
  1. Neue Einträge auf der Hauptseite

    Hallo zusammen.. was mir jetzt schon mehrmals aufgefallen ist, wird auf der deutschen Seite oft das Wort; "upgedatet" benutzt. Wie wäre es...

    Started by Nero‎, 08-19-2011 09:41 PM
    • Replies: 4
    • Views: 12,178
    08-22-2011, 10:53 AM Go to last post
  2. Harmonisierung, Fertigkeit des Gourmets

    Sobald man die Fertigkeit "Harmonisierung" bei einer Synthese benutzt, wird dies unter den Systemnachrichten als "Mit Harmonisierung begonnen"...

    Started by Sebastian‎, 08-17-2011 10:01 PM
    • Replies: 2
    • Views: 10,908
    08-18-2011, 06:06 AM Go to last post
  3. La Noscea Karte

    Mir ist aufgefallen das im Unteren La Noscea auf der Karte De Nevelle-Landstraße ich vermute mal ganz spontan das sollte "Die...

    Started by Yuki2‎, 08-05-2011 02:59 AM
    • Replies: 2
    • Views: 11,853
    08-06-2011, 03:00 PM Go to last post
  4. „Erzengel“ - Neues Kommando! - Klärung benötigt

    „Erzengel“ - Neues Kommando! Druiden können damit einen k. o. gegangenen Verbündeten wiederbeleben. (Das Ziel des Zaubers wird sofort wiederbelebt,...

    Started by Nero‎, 07-17-2011 09:14 PM
    4 Pages
    1 2 3 ... 4
    • Replies: 30
    • Views: 28,578
    08-03-2011, 11:54 PM Go to last post
  5. Standorterlass Gourmet

    Bei einem Standorterlass in Ul'dah für den Gourmet 35+ (Sitzfleisch polstern & Konserviertes) soll man Ritterbrot herstellen. Dafür wird leider die...

    Started by Soniya‎, 08-02-2011 12:17 AM
    • Replies: 6
    • Views: 9,803
    08-03-2011, 09:39 AM Go to last post
  6. Plattner/Grobschmied Gilde

    Moin moin Vorab erstmal sorry wenn ich mich irren sollten. Aber meines erachtens sind im deutschen die Texte der Npcs hintern Tresen der Plattner...

    Started by Enary‎, 08-01-2011 03:12 PM
    • Replies: 4
    • Views: 10,148
    08-02-2011, 01:59 PM Go to last post
  7. Sammerlass - Gärtner

    In Limsa Lominsan bekommt man den Sammelerlass: "Mutatation ist Evolution?" - sollte das nicht eher heißen: Mutation ist Evolution? Kann natürlich...

    Started by Yuki2‎, 08-02-2011 04:11 AM
    • Replies: 1
    • Views: 11,189
    08-02-2011, 10:17 AM Go to last post
  8. Silber-Franziska-Bläter

    Beim synthetisieren von Silber-Franziska-Blatt, wird in der Systemmeldung Silber-Franziska-Bläter mit einem "t" geschrieben, richtig wäre...

    Started by Soniya‎, 08-02-2011 12:08 AM
    • Replies: 1
    • Views: 10,453
    08-02-2011, 10:12 AM Go to last post
  9. Quest: Auge um Auge

    Es geht um folgende Stelle im Text von Chaunollet: "Ihren Unterschlupf haben sie in der Rauschebart-Bucht im westlichen Thanalan." Es sollte wohl...

    Started by Felis‎, 08-01-2011 05:14 PM
    • Replies: 1
    • Views: 9,205
    08-01-2011, 05:33 PM Go to last post
  10. Datenbaltt - Transfusion

    Mir ist aufgefallen das in der Kommandoliste, bei der Ansicht von Transfusion nur "MP-Kosten: 38" drin stehen. Sobald das ganze im Kommandomenü ist,...

    Started by Yuki2‎, 07-24-2011 05:47 AM
    • Replies: 2
    • Views: 9,230
    07-28-2011, 02:58 AM Go to last post
  11. Gewaltiger Hieb

    Moin Moin Den Namen Gewaltigen Hieb gibt es in der deutschen Version leider 2 mal. 1 mal beim Gladiator und zum zweiten beim Marodeur. Dies führt...

    Started by Enary‎, 07-22-2011 06:47 PM
    • Replies: 2
    • Views: 9,269
    07-27-2011, 04:12 PM Go to last post
  12. Makros

    Ich weiß nicht ob das der richtige bereich ist. Es geht nach wie vor um die Probleme mit den Makros das gewisse Waffen, Skills nicht per Makro...

    Started by Enary‎, 07-22-2011 06:55 PM
    • Replies: 1
    • Views: 9,392
    07-23-2011, 09:03 AM Go to last post
  13. Unterschiedliche Namensgebung - so gewollt?

    Mir ist immer wieder aufgefallen, das manche Dinge in Freibriefen/Aufträgen/etc anders benannt werden, als man es sonst angezeigt bekommt ^^ ...

    Started by Yuki2‎, 07-22-2011 03:58 AM
    • Replies: 4
    • Views: 10,062
    07-23-2011, 05:13 AM Go to last post
  14. Namen der Zauber Verbesserungsvorschlag

    Vielleicht hört sich das jetz ein bisschen komisch und unnötig an, aber ich finde es irgendwie sehr schade, dass einige Zauber die mit einem...

    Started by Dante_Purgatory‎, 07-18-2011 04:27 AM
    3 Pages
    1 2 3
    • Replies: 25
    • Views: 14,066
    07-22-2011, 07:42 AM Go to last post
  15. Deutsche Version des Spiels

    Hey ihr lieben ! Nach der Diskussion über die Übersetzungen in den Foren (speziell die Briefe) wäre es toll, wenn ihr etwas Feedback zu den Texten...

    Started by Sasunaich‎, 07-01-2011 07:33 PM
    4 Pages
    1 2 3 ... 4
    • Replies: 37
    • Views: 18,349
    07-13-2011, 11:40 PM Go to last post
  16. Deutsche Monsternamen passend oder nicht?

    Hallo Leute, ich hoffe, dass die Diskussion über deutschen Monsternamen hierher gehört. Aber mir ist gerade die "Schaudermilbe" über den Weg...

    Started by Manner‎, 07-07-2011 06:28 AM
    • Replies: 9
    • Views: 11,893
    07-13-2011, 05:54 PM Go to last post
  17. Gehilfen-Texte

    So, direkt mal das neue Forum einweihen. Ich hatte es zwar schon in dem Thread Deutsche Version des Spiels geschrieben, aber doppelt gemoppelt hält...

    Started by Andra‎, 07-06-2011 05:00 PM
    2 Pages
    1 2
    gehilfe, lokalisierung
    • Replies: 12
    • Views: 7,963
    07-09-2011, 12:54 AM Go to last post
  18. Werden die Deutschen Texte aus dem Japanischen oder aus dem Englischen Übersetzt?

    Eine Frage die nun schon mehrfach gestellt wurde. Immer und immer wieder. Sei es in Themen die sich mit der Übersetzung der Produzenten-Briefe...

    Started by Andra‎, 07-06-2011 05:33 PM
    deutsch, englisch, japanisch, übersetzung
    • Replies: 6
    • Views: 7,671
    07-08-2011, 12:54 AM Go to last post
  19. Hinweistexte beim Fischen

    Mit den Texten speziel beim Fischen sind auch einige nicht zufrieden die auf Deutsch spielen. Ich persönlich bevorzuge hier auch die englische...

    Started by Andra‎, 07-06-2011 05:10 PM
    • Replies: 0
    • Views: 5,801
    07-06-2011, 05:10 PM Go to last post

Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread