Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Threads 1 to 20 of 57

Forum Top: Lokalisierung

  1. Sticky Thread Sticky: ÜbersetzerInnen gesucht!

    Liebe Leserinnen und Leser unseres Lokalisierungsforums, dass ihr unsere Foren aufmerksam verfolgt, bestätigt uns euer reges Interesse an der...

    Started by Tertiyumdatur‎, 08-17-2011 07:51 PM
    • Replies: 0
    • Views: 27,916
    08-17-2011, 07:51 PM Go to last post
  2. Sticky Thread Sticky: Herzlich willkommen im Forum zur deutschen Lokalisierung!

    Dieses Forum wurde eingeführt, um einen bestimmten Ort zu schaffen, in dem sämtliche Meinungen sowie Anliegen bezüglich der deutschen Version von...

    Started by Gildrein‎, 07-06-2011 02:31 PM
    • Replies: 0
    • Views: 23,733
    07-06-2011, 02:31 PM Go to last post
  1. Fehler bei den News auf http://eu.finalfantasyxiv.com/?lang=de

    Hallo, auf der Offiziellen Seite von FF XIV ARR (siehe hier) ist bei "Neues" die Französische Text-Version anstelle der Deutschsprachigen...

    Started by Patrickzero‎, 05-24-2013 03:46 AM
    • Replies: 0
    • Views: 394
    05-24-2013, 03:46 AM Go to last post
  2. Weibliches Roegadyn-Suffix

    Hallo :) Mir ist aufgefallen, dass das Roegadyn-Suffix "wyb" mit "Weib" übersetzt wurde. Im englischen wird es mit "Ehefrau" übersetzt. Ich weiß,...

    Started by Loggos‎, 03-21-2013 10:16 PM
    • Replies: 0
    • Views: 324
    03-21-2013, 10:16 PM Go to last post
  3. [dev1246] Namensgebung der Tränke

    Moin Ich bitte euch die Namensgebung der Tränke dringend zu überarbeiten. Die Namen die gewählt wurden sind, sind ehrlich gesagt alles andere als...

    Started by Enary‎, 03-07-2012 09:42 PM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 19
    • Views: 13,238
    03-01-2013, 08:13 AM Go to last post
  4. FFXIV 2.0 BETA Roadmap - Verwirrung bei Phase 4

    Hallo, da ein Freund momentan auf das Fertige FFXIV ARR wartet und keine Alpha / Beta spielt, ist mir durch zufall ein Unterschied bei der...

    Started by Patrickzero‎, 12-30-2012 05:02 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,002
    01-04-2013, 02:42 AM Go to last post
  5. falsche Angabe der benötigten "Überladenen Kristall(e)"

    Hallo, der NPC "Rhyua Nelhah" in Gridania zum Ereignis "Der Tag der Volksarmee" verlangt "Einen Überladenen Kristall" für 1000 Ordenstaler. ...

    Started by Patrickzero‎, 10-25-2012 05:15 PM
    • Replies: 6
    • Views: 1,193
    11-01-2012, 02:41 PM Go to last post
  6. fehlende Weiler-Abwehrschlacht Information

    Hallo, bei der Weiler-Abwehrschlacht (alle 3) bekommt man in der Englischen-Version eine Information die man in der Deutschen-Version nicht...

    Started by Patrickzero‎, 10-25-2012 05:02 PM
    • Replies: 1
    • Views: 423
    11-01-2012, 12:45 PM Go to last post
  7. Xandes-Krypta/Grab

    Es wird erwähnt ( von Erik, Mönch Quest ) das sich Xandes-Grab und alles was dazu gehört ( Kristallturm, Ätherischerknotenpunkt von Mor-Dohna,...

    Started by Sarina‎, 08-15-2012 12:13 AM
    • Replies: 6
    • Views: 859
    10-13-2012, 01:50 AM Go to last post
  8. Lockruf des Goldes

    Wenn man im Zuge dieses Pikenier-Auftrages nach Uldah zu Gagaruna geht, steht als erstes wenn man den NPC anspricht: . Was auch immer Gagaruna zu...

    Started by Leyla‎, 10-06-2012 07:06 PM
    5 Pages
    1 2 3 ... 5
    • Replies: 44
    • Views: 2,450
    10-11-2012, 06:47 PM Go to last post
  9. Auto-Translator Fehler

    Bei Schlangenjünger-Minihandschuhe kommt bei Auto-Translator anstatt (Schlangenjünger-Minihandschuhe) (Schlangenjünger-Minihandschuhe ) raus. Es ist...

    Started by Felis‎, 09-16-2012 04:57 PM
    • Replies: 1
    • Views: 501
    10-11-2012, 06:29 PM Go to last post
  10. Fluorit

    Der Edelstein im Spiel heißt Fluorit, die herstellbaren Gegenstände allerdings heißen: -Flourit-Ring -Flourit-Armreife -Flourit-Halsberge...

    Started by Leyla‎, 10-03-2012 04:13 PM
    • Replies: 2
    • Views: 448
    10-11-2012, 06:28 PM Go to last post
  11. Pfeilnamen

    Bei Bronzepfeile, Eisenpfeile und Stahlpfeile wurden die Namen sowohl ingame als auch auf Lodestone durcheinandergebracht. Am beste sieht man das...

    Started by Felis‎, 08-12-2012 01:27 AM
    • Replies: 3
    • Views: 681
    08-13-2012, 05:26 PM Go to last post
  12. Unterschiedliche Übersetzung für Unterschiedliche Bereiche

    Ich spiel auf dt und find die dt übersetzung auch extrem schlecht. Vorallem das die ganzen Monster in jeder sprachversion ihre eignen namen haben....

    Started by Yoku_Aoi‎, 06-19-2012 03:30 PM
    3 Pages
    1 2 3
    • Replies: 29
    • Views: 4,983
    08-12-2012, 01:40 AM Go to last post
  13. Auto-Übersetzer

    Wenn man im deutschen die neue Fraktionsleve "Auge um Auge" mit dem Auto-Translator schreibt, kommt im englischen "Blood for Blood" raus, was ganz...

    Started by Felis‎, 07-28-2012 02:02 AM
    • Replies: 3
    • Views: 1,154
    08-03-2012, 01:37 AM Go to last post
  14. NPC-Namen

    Hallöchen, Fernehalwes hat kürzlich im englischen Forum erklärt, wie die Namen von Halmlingen und Sandlingen zustandekommen. Natürlich gibt es...

    Started by Sasunaich‎, 06-19-2012 08:26 PM
    • Replies: 0
    • Views: 2,290
    06-19-2012, 08:26 PM Go to last post
  15. Seite der Staatlichen Gesellschaften - Legion oder Kohorte?

    Update vom (09/07/2011) Im Deutschen ist die Rede von der XIV. und VII. Kohorte, welche von Gaius und Nael angeführt werden. Nun, da hab ich mich...

    Started by Arland‎, 09-08-2011 11:42 AM
    • Replies: 3
    • Views: 15,961
    06-09-2012, 07:01 AM Go to last post
  16. Chamäleon oder Chamöleon

    Der Waldläuferv hat das Kommando "Chamäleon" und die Eigenschaft "Flinkes Chamöleon" - ich würde sagen da hat sich jemand vertippt ;) Im...

    Started by Yuki2‎, 06-08-2012 02:44 AM
    • Replies: 1
    • Views: 3,081
    06-08-2012, 10:30 AM Go to last post
  17. Schmissiger Song

    Hallu! ó.o Mir ist aufgefallen das bei der Ausführung des Waldläuferskills "Schmissiger Song" in der Logtext Anzeige steht: "Du versetzt dich...

    Started by Lauri‎, 04-18-2012 09:48 PM
    • Replies: 3
    • Views: 7,759
    05-07-2012, 11:31 AM Go to last post
  18. Hilfstext Willenskraft / Frömmigkeit

    Hallo Lokalisierungs-Team, mit Version 1.20 wurden ja die Hilfstexte (Tooltips) hinzugefügt. Jedoch scheint sich beim Charackter- und...

    Started by razz‎, 12-17-2011 03:19 AM
    • Replies: 3
    • Views: 15,170
    05-07-2012, 11:23 AM Go to last post
  19. Vereinheitlichung der Stats beim Sammler und Handwerker

    Also bei Sammler und Handwerker haben manche Stats im Statusfenster andere Namen als in der Equip Beschreibung Arbeitseifer <-> Ertragsrate...

    Started by Felis‎, 05-04-2012 04:30 AM
    • Replies: 2
    • Views: 5,961
    05-04-2012, 06:44 AM Go to last post
  20. Barmherzigkeit Skillbeschreibung Esuna/Medica `?

    Mir is aufgefallen das bei Barmherzigkeit folgendes steht in der Skillbeschreibung :<< ..... "wirkt" auf folgende Heilzauber: Heilen Heilra Heilga...

    Started by Charly‎, 03-17-2012 09:09 PM
    • Replies: 9
    • Views: 10,642
    03-19-2012, 01:12 PM Go to last post

Page 1 of 3 1 2 3 LastLast

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread