Page 5 of 5 FirstFirst ... 3 4 5
Threads 81 to 92 of 92

Forum Top: Traduction et localisation

  1. Sticky Thread Sticky: Bienvenue sur le forum "Traduction et localisation" de la version française !

    Ce forum a été créé afin de fournir aux joueurs un endroit pour discuter de la localisation du jeu, et pour leur donner la possibilité de nous...

    Started by Gildrein‎, 07-06-2011 02:28 PM
    • Replies: 0
    • Views: 5,053
    07-06-2011, 02:28 PM Go to last post
  1. Le Limséen averti

    Bonjour, Je ne sais pas si ça a choqué quelqu'un mais il semblerais que l'entête du dernier article sur les compagnies "Le Limséen Averti" soit...

    Started by Dayla‎, 07-21-2011 08:22 PM
    • Replies: 0
    • Views: 3,284
    07-21-2011, 08:22 PM Go to last post
  2. Déscriptions Actions pour les caractéristique

    Concerne descriptions : Contrôle total, II Fortifié par la foi & II Volonté de fer & II Mémoire musculaire & II Volonté de puissance & II ...

    Started by Breath77‎, 07-19-2011 08:00 PM
    • Replies: 2
    • Views: 3,163
    07-20-2011, 05:24 PM Go to last post
  3. compétence en jaune

    bonjour, Je pense qu'il y a un problème de traduction, lorsque l'xp est jaune. exemple : Vous obtenez 450 points d'expérience. Vous obtenez 162...

    Started by Djilou‎, 07-12-2011 03:29 AM
    • Replies: 8
    • Views: 4,789
    07-20-2011, 02:46 PM Go to last post
  4. Guilde des Maîtres d'Hast - Erreur de traduction

    Désolé de poster ça dans le forum FR, mais ayant été agréablement surpris de la réactivité du personnel concerné, j'ai préféré poster ici. Alors...

    Started by Thrax‎, 07-19-2011 01:13 AM
    • Replies: 1
    • Views: 5,087
    07-19-2011, 02:19 PM Go to last post
  5. Noble Materrriau

    A'naidjaa (Guide des menuisiers, au comptoir) "Bienvenue au Pavillon de chêne. Que diriez-vous de travailler ce matérrriau qu'est le bois pour...

    Started by Nexxus‎, 07-14-2011 11:27 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,270
    07-14-2011, 05:03 PM Go to last post
  6. Faute d'orthographe

    Bonsoir ! Ça, c'est une erreur que j'ai signalé depuis... La bêta 1 je crois (à tel point que j'étais même plus sur de l'orthographe correcte D:...

    Started by Prinesca‎, 07-14-2011 02:38 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,404
    07-14-2011, 10:39 AM Go to last post
  7. Traduction de /chuckle

    Bonjour ! Il y a un problème de traduction dans le texte affiché dans le chat log lorsqu'on utilise l'emote /chuckle. La version anglaise...

    Started by Prinesca‎, 07-11-2011 06:24 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,789
    07-12-2011, 08:11 PM Go to last post
  8. Probléme de traduction

    bonjour hier soir j'ai dropé un gobelet en argent ne savant pas a quoi sa peut bien servir j'ai lu le descriptif de l'item et la j'ai était...

    Started by reaupaud‎, 04-12-2011 12:24 AM
    2 Pages
    1 2
    2 Deleted Post(s)
    • Replies: 11
    • Views: 7,259
    07-11-2011, 04:40 PM Go to last post
  9. Mauvaise description de l'action de synthèse "Travail audacieux"

    Bonjour, Je viens de remarquer que durant une synthèse, la description de l'option "Travail audacieux" est : "Travaille "x" en mettant l'accent...

    Started by Patafix‎, 07-07-2011 08:32 PM
    • Replies: 2
    • Views: 7,838
    07-09-2011, 12:36 AM Go to last post
  10. Problème de typographie dans la récolte.

    Une erreur qui est apparue avec un des derniers patchs (probablement 1.17). C'est valable pour les botanistes, en revanche je ne sais pas si ça l'est...

    Started by Prinesca‎, 07-07-2011 06:26 PM
    • Replies: 2
    • Views: 4,194
    07-07-2011, 07:51 PM Go to last post
  11. Lodestone - Révision du système de combat : l’inimitié (06.07.2011)

    Pour fêter l'ouverture de cette nouvelle partie du forum, je commence avec ce que j'ai pu constater dans la nouvelle news postée aujourd'hui même : ...

    Started by Thrax‎, 07-07-2011 02:07 AM
    • Replies: 1
    • Views: 3,283
    07-07-2011, 07:09 PM Go to last post
  12. Problème traduction

    Lors de récolte les messages suivants apparaissent : "Vous pensez pouvoir trouver des rondins d'if> au-dessus de l'endroit que vous venez de...

    Started by Ecto‎, 05-03-2011 05:57 AM
    • Replies: 2
    • Views: 2,725
    05-19-2011, 04:39 PM Go to last post

Page 5 of 5 FirstFirst ... 3 4 5

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with unread posts
More than 50 replies or 5000 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread