私と他の人を助けてください
私と他の人を助けてください
Last edited by Ruf; 09-22-2017 at 09:13 PM.
OWellowell /signed
開発者から正式な返信を受け取ることはできますか?
OWellowell /signed
もしRufさんが英語圏のプレイヤーならば、Englishのフォーラムで質問した方がいいと思います。
無理に日本語で質問しているために、状況が正確に伝わっていません。
これでは開発者も返信することができないと思います。
私は尋ねたが、正式な回答は得られなかった
http://forum.square-enix.com/ffxi/th...Rewards-System
OWellowell /signed
私は英語のフォーラムに頼んだ、私は開発者の公式の答えを取得していないと私はゲームでGMに連絡した2回以上
ポストスクリムム:私はフランス語です
Last edited by Ruf; 09-26-2017 at 08:45 AM.
OWellowell /signed
作成スレッド一覧見てみればわかるけど、既にEnglishフォーラムで同じようなスレッドを立てている。
スレッド作ったのは向こうが先。というか、既にいくつも同じようなスレッドたててるぽい。
スレッド: Avatar Quests Rewards System
スレッド: Avatar Quests Rewards Unobtainable
スレッド: Avatars Quests Fight Item not reobtenable
それほど得意じゃない英語の文章を翻訳サイトとかを利用してまで読む気もないので詳しい内容はわからないけど、向こうで公式から返答がないのでこっち(日本語フォーラム)に出張ってきた感じではないのかな。
質問や要望上げたとしても絶対に公式から回答があるわけじゃないのになあ。
Even if you ask questions or make a request, the official does not always respond.
フランスの人かあ。これで通じるかなあ。
フランス語は単語とかまったくわからないので、翻訳サイト使っても文章があってるかわからない。
あなたが質問や要望上げたとしても、公式が回答してくれるとは限らない。
あなたの日本語の文章はとても意味の分からない文章になっているので、ここで公式から回答を得るのは難しいと思う。
Non, même si vous avez soulevé des questions et demandes, répondra officiel. Je pense qu’il est difficile de Japon mots vous donc sens-aucune phrase n’est devenue, afin que vous obteniez des réponses officielles ici.
不具合以外の報告無視された問題
OWellowell /signed
私は簡単なフレーズを作る
OWellowell /signed
私の問題=私は自分のイヤリングを失った https://vignette1.wikia.nocookie.net...20100323205212
Last edited by Ruf; 09-26-2017 at 09:18 AM.
OWellowell /signed
Player
© SQUARE ENIX FINAL FANTASY, SQUARE ENIX, and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. Vana'diel , Tetra Master, PLAYONLINE, the PLAYONLINE logo, Rise of the Zilart, Chains of Promathia, Treasures of Aht Urhgan, and Wings of the Goddess are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. The rating icon is a registered trademark of the Entertainment Software Association. All other trademarks are the property of their respective owners. Online play requires internet connection. |