Results 1 to 1 of 1
  1. #1
    Player Banaslab's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    ウィンダス
    Posts
    400
    Character
    Bana
    World
    Fenrir
    Main Class
    BLM Lv 99

    鍛冶関連のエスカッション素材の英名がおかしい

    スレッド名:鍛冶関連のエスカッション素材の英名がおかしい
    プラットフォーム:Windows
    発生日時:2017年9月14日 2:40頃
    発生頻度:必ず発生
    キャラクター、ジョブ、エリア等の依存性なし
    パーティメンバーの有無:なし
    NPC名:なし
    モンスター名:なし
    手順:
    テキストコマンドで
    /translate サヌカイト:鍛 je
    /translate ジュラルミン板:鍛 je
    /translate ギルドプレート:鍛 je
    を実行する。

    コマンドの実行の結果、それぞれ
    "D. Frame: Smith."
    "G. Emblem: Smith."
    "A. Screw: Gold."
    が表示されます。

    他合成の素材に/translateをかける限り、D. Frameはジュラルミン板、G. Emblemはギルドプレート、A. Screwはアダマンビスに対応する英名のはずです(しかもGold.は彫金です)。

    特にサヌカイト:鍛の英名は先日(2017/9/11)のバージョンアップまでは"Sanukite:Smith."だったはずで、おそらく誤って鍛冶素材だけ1つずれて名前がつけられてしまったように思えます。

    日本のプレイヤーにはあまり関係のない話ですが、英語版の鍛冶職人はかなり混乱するのではないかと…。
    (3)
    Last edited by Banaslab; 09-14-2017 at 03:01 AM.

Tags for this Thread