Player
le probleme c'est qu'il y avait "peu" de billingue japonais/francais comparer au billingues japonais/anglais et anglais/fr.
avec une partie de la culture japonnaise (manga/JV) de plus en plus presente ce probleme se trouve largelment atenué
je viens de lire le résumé de la new update ..........
et rien sur la resolution du probleme sur l'abyssite du discernement /cry !!!
j'espere que je vais avoirs une bonne surprise lors de ma prochaine CO mais je doute fort
jouer en Anglais n'est pas une bonne solution pour moi meme si je me debrouille tout de même.
mon gros probleme en Anglais c'est que toutes mes Macros sont a refaire ; ;
Alors je propose une idée pour que notre demande soit entendu
Je lance une pétition et propose a tout le monde de poster un message de soutien pour faire évoluer les choses.
j'espere me tromper et que ma surprise sera grande demain soir quand je vais jouer.
Faut surement attendre la version française du post de la mise a jour, sur la version anglaise ils parleront pas du prob de la version française du jeu je pense XD
un mec de ma ls vient de test apparemment sa à été corriger
© SQUARE ENIX FINAL FANTASY, SQUARE ENIX, and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. Vana'diel , Tetra Master, PLAYONLINE, the PLAYONLINE logo, Rise of the Zilart, Chains of Promathia, Treasures of Aht Urhgan, and Wings of the Goddess are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. The rating icon is a registered trademark of the Entertainment Software Association. All other trademarks are the property of their respective owners. Online play requires internet connection. |