Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Player Edyth's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Bastok
    Posts
    520
    Character
    Edyth
    World
    Asura
    Main Class
    SMN Lv 99

    Can anyone provide a translation for the text in the new Relive FFXI History video?

    Can we get a translation for the text in this beautiful video just released on the FFXI Twitter:

    https://youtu.be/jOiMEcJ11pU

    Just posting it here in the forum is fine. And even if it's just another user who can read Japanese, that'd be great.

    (I was about to post this in Localization, but I think I'd get a faster response from a player than from the Localization team, who are probably busy as heck and may need special permission to spend time translating that)
    (2)

  2. #2
    Player Tonan's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    サンドリア
    Posts
    10
    Character
    Moton
    World
    Shiva
    Main Class
    MNK Lv 99
    Please excuse me if the nuance isn't precisely expressed in English.

    0:03
    この映像には、ストーリーのネタバレが含まれています。あらかじめご了承ください。
    Kindly be warned that the following video contains spoilers to the story of the game.

    0:34
    冒険者の時代……。
    それは、英雄なき時代……。
    そして、誰もが英雄になり得る時代……。
    It’s an era of the adventurers…
    In this era without heroes…
    Everyone can become a hero…


    1:31
    なにものにも終わりはない……、
    ただ、カタチを変えるだけ。
    This is not an end of everything…
    It’s merely a transformation.


    2:04
    俺、生きていけるよ。
    終わりなんか待たずに、
    みんなと同じ気持ちで……
    生きていける。
    I, for one, can live on.
    Instead of waiting for an end to come,
    I can live on sharing the same feelings of all others.


    3:13
    あなたが、この国に
    来てくれて本当によかった……。
    It’s really glad that you have been in this realm…

    4:21
    あなたと一緒に
    ヴァナ・ディールを駆け回ったこと……
    本当に、とっても楽しかった。
    Together with you,
    We travelled every corner of Vana’diel…
    It was really great fun
    .


    5:24
    言ったとおりでしょ?
    「また会える」って。
    So it’s exactly like I said
    that we will be able to meet again.
    (8)
    Last edited by Tonan; 08-13-2015 at 03:23 PM.

  3. #3
    Player Tonan's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    サンドリア
    Posts
    10
    Character
    Moton
    World
    Shiva
    Main Class
    MNK Lv 99

    Theme Song "Forever Today"

    Incidentally the theme song used in the video is "Forever Today" (link to English translation here), the Ending Theme of "Seekers of Adoulin" storyline. And in case you also want the romaji pronunciation of the Japanese lyrics, I have listed that below together with the original lyrics and the official English translation.

    Please note that the lyricist Ms. Yaeko Satou is the scenario planner of Windurst and Promathia missions, as well as the Windurst quests. She also created the lyrics to the Promathia Ending Theme Song "Distant Worlds" (Japanese version).

    English version localised by Mr. Neil Broadley.


    Chi-i-sa-na A-shi-ato ta-dotte-yu-ku-no
    小さな足跡 たどっていくの
    (We strolled through the colours)

    I-ro-me-i-ta Hi-da-ma-ri-wo ka-ke-nu-ke-te
    色めいた 日だまりをかけぬけて
    (The sun shining on our steps)

    Wa-ta-shi-ta-chi Fu-ta-ri-da-ke
    わたしたち ふたりだけ
    (Reaching for the light to set us free)


    Me-mo-ri~
    メモリー
    (Memories)

    O-i-ka-ke-te yu-ra-me-ku ka-ge-bou-shi
    追いかけて ゆらめく 影ぼうし
    (Our shadows fluttering as we chased on)


    Ma-da-ka-e-ra-na-i-de Mi-tsu-me-te-i-te
    まだ帰らないで 見つめていて
    (Don’t leave me here alone I need you by my side)


    Te-wo-totte To-ji-te A-shi-ta-wo-ma-tsu-no
    手を取って 閉じて あしたを待つの
    (Take my hand Close your eyes I’m just hitting my stride)


    Mai-go-no ko-ko-ro-ni ni-ji-ga-ka-ka-ru
    迷子の心に 虹がかかる
    (When all around was dark)

    Ki-ra-me-i-ta Tsu-ba-sa-wo-ku-re-ta-yo-ne
    きらめいた 翼をくれたよね
    (You gave me wings of light)

    Ki-no-u-ka-ra A-shi-ta-e-to
    きのうから あしたへと
    (Telling me it would remain forever today)


    Me-mo-ri~
    メモリー
    (Memories)

    Sa-ga-shi-tsu-zu-ke i-za-you-mi-zu-a-ka-ri
    さがしつづけ いざよう 水あかり
    (Shining off the streams below)


    Ma-da-mi-ma-motte-i-te Ha-ba-ta-ku-ka-ra
    まだ見守っていて 羽ばたくから
    (Stay here next to me As I spread my wings and fly)


    Te-wo-totte To-ji-te A-shi-ta-wo-ma-tsu-no
    手を取って 閉じて あしたを待つの
    (Take my hand Close your eyes I’m just hitting my stride)


    Me-mo-ri~
    メモリー
    (Memories)

    O-i-ka-ke-te yu-ra-me-ku ka-ge-bou-shi
    追いかけて ゆらめく 影ぼうし
    (Our shadows fluttering as we chased on)


    Ma-da-ka-e-ra-na-i-de Mi-tsu-me-te-i-te
    まだ帰らないで 見つめていて
    (Don’t leave me here alone I need you by my side)

    Te-wo-totte ho-ho-en-de A-shi-ta-wo A-shi-ta-wo-ma-tsu-no
    手を取って ほほえんで あしたを あしたを 待つの
    (Take my hand Lift your voice And say it will remain forever today)
    (7)

  4. #4
    Player Edyth's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Bastok
    Posts
    520
    Character
    Edyth
    World
    Asura
    Main Class
    SMN Lv 99
    Thanks! Glad to see it's not doom and gloom and sadness.
    (0)