Hallo liebes SE Team,
wie ich sicherlich aus dem Titel entnehmen könnt gibt es einige (eigentlich sogar viele) gravierende Schwachstellen beim German Client von FFXI.
Dass es hin und wieder kleinere Übersetzungsfehler gibt sollte jedem, der auf deutsch spielt schon aufgefallen sein aber mit den letzten Updates häufen sich die Fehler deutlich an. Es ging schon gut los als bei der Einführung der Perle, Aurore, Teal Klamotten jeweils ein anderer Haste% -Wert in der deutschen, englischen und japanischen Version auf dem Perle Helm angezeigt wurde. Kann alles passieren aber der Fehler war nach zahlreichen Updates immer noch da. (ich weiß gar nicht ob es bisher überhaupt behoben wurde). Aber im Gegensatz zu dem Level 99 Update ist das nur eine Kleinigkeit.
Ich liste hier mal ein paar Sachen auf:
Zu den neuen Merit-WS:
- Der Merit WS Requiescat hat laut Anzeige im Menü AGI-mod, in Wirklichkeit ist es aber MND-mod.
- Laut Menü ist der Merit WS Tumult für BST und DRK verfügbar. WAR und DRK wäre richtig.
- Laut Menü kann THF den Merit WS Letztes Gefecht nicht nutzen, kann er aber. (Vor dem Update vom 13.02. befand sich THF noch in der Liste)
Zu Voidwatch:
- Bekommt man einen Hinweis, dass ein BLU-Spell die Schwachstelle eines Monster ist, so wird der Job in diesem Hinweis nicht angezeigt.
Es steht dann irgendetwas da wie: "Das Monster ist schwach gegen erdelementare Magie von !"- Die Hinweise für Schwachstellen für NIN und BRD sind vertauscht. Bekommt man die Meldung: "Monster ist schwach gegen feuerbasierte Lieder" ist es ein Feuerspell von NIN. Ob es umgekehrt genau so ist konnte ich noch nicht genau herausfinden aber es scheint als wäre es so.
Gerade das ist sehr nervig wenn man versucht seiner Gruppe mitzuteilen, womit das Monster getriggert werden kann, diese Angaben aber komplett falsch bzw. unvollständig sind, nur weil bei der deutschen Übersetzung geschlampt wurde.
Zu Trial of the Magians:
- Bei der Abgabe von Items, die für mehrere verschiedene offene Trials benutzt werden können wird bei der Auswahl für welche Trial man sie nutzen will gefragt für Welchen Lehrplan man die "Chocobo-Betten" abgeben will.
Zumindest war es so als ich für Verethragna (Upgrade von 85 auf 90) Dragua-Schuppen abgeben wollte, aber noch den Lehrplan für Rhongomiant (ebenfalls 85 auf 90, also auch Dragua Schuppen) offen hatte.
Mal abgesehen davon, dass die Abfrage für welches Item man die Schuppen benutzen will völlig sinnfrei ist, da man das Item, für die man sie benutzen will eh mit in die Kiste traden muss, verwirrt es sehr, wenn irgendetwas mit "Chocobo-Betten" gefragt wird.
Es wäre schön wenn diese Fehler (vor allem die Voidwatch Sachen) möglichst schnell behoben werden könnten.
Edit: Vielleicht könnte man dieses Thema ja direkt mal nutzen um weitere Fehler aufzulisten und an die Übersetzer weiterzugeben.