すみません、みんなさん。 僕はアメリカ人です。そして、日本語がにがてですね。ごめんなさい。 (ー人ー)
でも、僕は質問があります。 ゲームの中でアメリカ人は日本語をタイプする事が出来ません。ロマジをしなければなりませんね。でも、色々な日本人はロマジを無視します。(;A;)
ゲームの中でアメリカ人は日本語をタイプのが出来るなければ、怒るになりますか。
読んでくれてありがとう! 失礼しますごめんなさい。
私は怒りはしませんが、読みにくいため、
ログの流れが速いときに、取りこぼす可能性はありますね。
英語環境にも、日本語入力ソフトは入れられないのかな?
言葉の壁を気にせず、楽しんでください^^
20周年を過ぎても休眠中です。
今後前向きな改革、発表があれば復帰するかもしれません。
それまでお休みなさいzzz
ここに日本語で返答して大丈夫かなー…
何かを募集する時、"日本語ok"、"ローマ字なら…"、と 英語圏の方からテルが来ることがあります
これがレベリングPTなら歓迎しますが、時間制限のあるコンテンツだと少し事情が違います
説明を日本語とそれ以外で行う必要があるし、定型文だけでは補足しきれない
単に"自分の英語力不足"と言われればそれまでですが、指示をする上で日本語/英語の両者に伝えられなければならない
あなた方のローマ字は伝わっています。しかし、それに対するこちらの返答が正確に伝えられるかが難しい
状況によっては「ごめんね」って返さないとならないこともあって心苦しい
でも"日本人じゃないから"、"日本語が話せないから"なんて理由で嫌いにはならないよ
と、うまいこと英語で伝えたい
ほんやくコンニャクが欲しい(´・ω・`)
日本人のリーダーが他の言葉の方【ごめんなさい。】になってしまうのは、いくつかの理由があります。
・自分の国の言葉/他の国の言葉を使って、パーティーメンバーに別々に説明する必要性にかかる手間。
特に戦闘中などの緊急時、これはとても難しいのです。
・単純に、別の国の言葉が話せない、もしくはとても苦手。英語の使用頻度は高くありませんし。
・となれば、細かい指示や注意、意思の疎通が出来ず、問題が起きた時のフォローや後始末も出来ません。
問題が有耶無耶になった経験があれば、その人に限らずお断りするようになってしまう人が多いのです。
モグハウス愛好会員その200(適当
スレッド:追加して欲しい調度品や、モグハウスに関する要望
http://forum.square-enix.com/ffxi/threads/1062
スレッド:自分のモグハウス写真を晒すスレ。
http://forum.square-enix.com/ffxi/threads/16255
海外版では日本語を入力できない仕様ですね。
残念だと思います。
海外在住の知人は、日本版を取り寄せて使ってます。
海外版でも日本語入力ができるアップデートを望みます。
-----
日本語だと変だけど、翻訳しやすくなってるかな?
© SQUARE ENIX FINAL FANTASY, SQUARE ENIX, and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. Vana'diel , Tetra Master, PLAYONLINE, the PLAYONLINE logo, Rise of the Zilart, Chains of Promathia, Treasures of Aht Urhgan, and Wings of the Goddess are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. The rating icon is a registered trademark of the Entertainment Software Association. All other trademarks are the property of their respective owners. Online play requires internet connection. |